Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just
a
couple
months
back,
dumb
broke
Noch
vor
ein
paar
Monaten,
total
pleite
Now
this
M
on
my
belt
like
it's
Wumbo
Jetzt
dieses
M
auf
meinem
Gürtel,
als
wäre
es
Wumbo
Flip
a
dollar
for
a
stack
full
of
hundos
Drehe
einen
Dollar
um
für
einen
Stapel
Hunderter
You
a
dumb
hoe
Du
bist
eine
dumme
Schlampe
Busy
hatin'
on
me,
make
you
miss
your
bus
home
Bist
beschäftigt,
mich
zu
hassen,
verpasst
deswegen
deinen
Bus
nach
Hause
My
cup
runneth
over,
I
ain't
takin'
just
a
sip,
uh
Mein
Becher
läuft
über,
ich
nehme
nicht
nur
einen
Schluck,
uh
Ain't
got'
run
her
over,
but
I
hit
her
with
the
whip,
uh
Ich
muss
sie
nicht
überfahren,
aber
ich
treffe
sie
mit
der
Peitsche,
uh
Careful
with
my
money,
but
want
diamond's
'hind
my
lip,
uh
Bin
vorsichtig
mit
meinem
Geld,
will
aber
Diamanten
hinter
meiner
Lippe,
uh
Better
watch
your
tongue
or
we
gon'
have
to
hit
a-
Pass
besser
auf
deine
Zunge
auf,
oder
wir
müssen
einen-
I
was
just
a
bobblehead
baby
out
of
Castle
Point
Ich
war
nur
ein
Wackelkopf-Baby
aus
Castle
Point
Roach
legs
in
my
milk
like
Chips
Ahoy
Kakerlakenbeine
in
meiner
Milch
wie
Chips
Ahoy
Used
to
push
carts,
but
I
pushed
past
that
point
Habe
früher
Einkaufswagen
geschoben,
aber
diese
Zeit
ist
vorbei
Now
I'm
like
your
granddad,
I
got
a
bag
of
coin
Jetzt
bin
ich
wie
dein
Opa,
ich
habe
eine
Tüte
voller
Münzen
Shawty
say
I
got
a
bad
vibe
and
a
bad
side
I'm
like,
isn't
that
right?
Kleine
sagt,
ich
habe
eine
schlechte
Ausstrahlung
und
eine
schlechte
Seite,
ich
sage,
stimmt's
oder
nicht?
Throw
that
backside,
get
me
baptized
Wirf
diesen
Hintern
her,
lass
mich
taufen
I'm
a
bad
guy,
but
she
hella
fine,
let's
set
a
time
Ich
bin
ein
böser
Junge,
aber
sie
ist
verdammt
scharf,
lass
uns
eine
Zeit
festlegen
All
my
demons
need
the
exercise,
I'll
bring
the
bread
and
wine
Alle
meine
Dämonen
brauchen
Bewegung,
ich
bringe
Brot
und
Wein
mit
Now
let
me
help
you
understand,
mom
and
daddy,
hold
your
hand
Lass
mich
dir
helfen
zu
verstehen,
Mama
und
Papa,
haltet
eure
Hand
Takin'
trips
to
Disneyland,
while
I
was
where
you
never
been
Macht
Ausflüge
nach
Disneyland,
während
ich
dort
war,
wo
du
noch
nie
warst
Live
your
life,
suburban,
with
financial
upper
hand
Lebe
dein
Leben,
vorstädtisch,
mit
finanzieller
Überlegenheit
Talkin'
like
you
understand,
you
don't
know
my
circumstance
Redest,
als
ob
du
es
verstehst,
du
kennst
meine
Umstände
nicht
Ramen
noodle
budget,
rips
in
my
clothes
so
they
judging
Ramen-Nudel-Budget,
Risse
in
meinen
Klamotten,
deswegen
verurteilen
sie
mich
When
rent
was
due,
mom
was
ducking,
we
never
could
rake
enough
in
Wenn
die
Miete
fällig
war,
hat
sich
Mama
gedrückt,
wir
konnten
nie
genug
zusammenkratzen
And
try
not
to
bring
it
up,
yet
it
snuck
in
every
discussion
Und
versuche,
es
nicht
anzusprechen,
doch
es
schlich
sich
in
jede
Diskussion
ein
Used
to
be
a
touchy
subject,
just
a
couple
months
back
War
früher
ein
heikles
Thema,
noch
vor
ein
paar
Monaten
Now
this
M
on
my
belt
like
it's
Wumbo
Jetzt
dieses
M
auf
meinem
Gürtel,
als
wäre
es
Wumbo
Flip
a
dollar
for
a
stack
full
of
hundos
Drehe
einen
Dollar
um
für
einen
Stapel
Hunderter
You
a
dumb
hoe
Du
bist
eine
dumme
Schlampe
Busy
hatin'
on
me,
make
you
miss
your
bus
home
Bist
beschäftigt,
mich
zu
hassen,
verpasst
deswegen
deinen
Bus
nach
Hause
My
cup
runneth
over,
I
ain't
takin'
just
a
sip,
uh
Mein
Becher
läuft
über,
ich
nehme
nicht
nur
einen
Schluck,
uh
Ain't
got'
run
her
over,
but
I
hit
her
with
the
whip,
uh
Ich
muss
sie
nicht
überfahren,
aber
ich
treffe
sie
mit
der
Peitsche,
uh
Careful
with
my
money,
but
want
diamond's
'hind
my
lip,
uh
Bin
vorsichtig
mit
meinem
Geld,
will
aber
Diamanten
hinter
meiner
Lippe,
uh
Better
watch
your
tongue
or
we
gon'
have
to
hit
a
lick
Pass
besser
auf
deine
Zunge
auf,
oder
wir
müssen
einen
Coup
landen
Just
know
if
I'm
rockin'
it,
I
found
it
at
the
thrift
Weißt
du,
wenn
ich
es
rocke,
habe
ich
es
im
Secondhandladen
gefunden
Wonder
how
I
built
my
confidence,
I
stop
givin'
a
shit
Fragst
du
dich,
wie
ich
mein
Selbstvertrauen
aufgebaut
habe?
Ich
habe
aufgehört,
mir
einen
Dreck
zu
scheren
I
don't
miss,
if
I'm
droppin'
it,
it's
bout
to
be
a
hit
Ich
verfehle
nicht,
wenn
ich
etwas
fallen
lasse,
wird
es
ein
Hit
Only
time
I'll
sign
a
document
is
when
I
buy
a
whip,
yeah
Ich
unterschreibe
nur
dann
ein
Dokument,
wenn
ich
ein
Auto
kaufe,
yeah
There
ain't
no
fools
here,
did
this
shit
a
full
year
Hier
gibt
es
keine
Narren,
habe
das
ein
ganzes
Jahr
lang
gemacht
Really,
really
blue,
now
my
pockets
look
it
too,
yeah
War
wirklich,
wirklich
blau,
jetzt
sehen
meine
Taschen
auch
so
aus,
yeah
Back
up
on
my
bullshit,
sorry,
ain't
no
rules
here
Zurück
zu
meinem
Bullshit,
sorry,
hier
gibt
es
keine
Regeln
You
are
42,
and
I
make
more
than
you,
yeah
Du
bist
42
und
ich
verdiene
mehr
als
du,
yeah
I'd
be
mad
too,
I
was
workin'
fast
food
Ich
wäre
auch
sauer,
ich
habe
im
Fast
Food
gearbeitet
Not
a
bill
passed
due,
cause
I
did
what
I
had
to
Keine
Rechnung
überfällig,
weil
ich
tat,
was
ich
tun
musste
Bussin'
tables,
cleanin'
bathrooms,
stockin'
back
rooms
Tische
abräumen,
Bäder
putzen,
Lagerräume
auffüllen
Y'all
were
laughin',
I
was
silent
and
made
me
some
mad
moves
Ihr
habt
gelacht,
ich
war
still
und
habe
ein
paar
verrückte
Züge
gemacht
It's
like
every
other
day,
I
spend
a
couple
of
racks
Es
ist
wie
jeden
zweiten
Tag,
ich
gebe
ein
paar
Tausender
aus
But
not
on
no
dumb
shit,
to
double
it
back
Aber
nicht
für
dummes
Zeug,
sondern
um
es
zu
verdoppeln
Fake
fans,
real
mad,
lookin'
troubled,
in
fact,
Falsche
Fans,
richtig
sauer,
sehen
in
der
Tat
beunruhigt
aus
A
young
man
in
his
bag,
peep
the
buckle
Ein
junger
Mann
in
seinem
Element,
schau
auf
die
Schnalle
Just
a
couple
months
back
Noch
vor
ein
paar
Monaten
Now
this
M
on
my
belt
like
it's
Wumbo
Jetzt
dieses
M
auf
meinem
Gürtel,
als
wäre
es
Wumbo
Flip
a
dollar
for
a
stack
full
of
hundos
Drehe
einen
Dollar
um
für
einen
Stapel
Hunderter
You
a
dumb
hoe
Du
bist
eine
dumme
Schlampe
Busy
hatin'
on
me,
make
you
miss
your
bus
home
Bist
beschäftigt,
mich
zu
hassen,
verpasst
deswegen
deinen
Bus
nach
Hause
My
cup
runneth
over,
I
ain't
takin'
just
a
sip,
uh
Mein
Becher
läuft
über,
ich
nehme
nicht
nur
einen
Schluck,
uh
Ain't
got'
run
her
over,
but
I
hit
her
with
the
whip,
uh
Ich
muss
sie
nicht
überfahren,
aber
ich
treffe
sie
mit
der
Peitsche,
uh
Careful
with
my
money,
but
want
diamond's
'hind
my
lip,
uh
Bin
vorsichtig
mit
meinem
Geld,
will
aber
Diamanten
hinter
meiner
Lippe,
uh
Better
watch
your
tongue
or
we
gon'
have
to
hit
a
lick
Pass
besser
auf
deine
Zunge
auf,
oder
wir
müssen
einen
Coup
landen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roger Ramos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.