Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Look
at
how
the
city
turned
to
gray
sand
Sieh,
wie
die
Stadt
zu
grauem
Sand
wurde
Living
in
the
shadow
of
a
great
man
Ich
lebe
im
Schatten
eines
großen
Mannes
Living
in
a
wasteland,
hate
it
Ich
lebe
in
einem
Ödland,
ich
hasse
es
Hold
it
down
(Woah)
Halt
es
fest
(Woah)
Beauty's
in
the
eye
of
the
beholder
now
(Woah)
Schönheit
liegt
im
Auge
des
Betrachters
(Woah)
Time
is
moving
fast,
I'm
getting
older
now
(Woah)
Die
Zeit
vergeht
schnell,
ich
werde
älter
(Woah)
Fairly,
I'm
the
one
becoming
colder
now,
colder
now
(Woah)
Ehrlich
gesagt,
bin
ich
derjenige,
der
jetzt
kälter
wird,
kälter
wird
(Woah)
When
you
could've
been
the
greatest,
but
you
wasted
away
Wenn
du
der
Größte
hättest
sein
können,
aber
du
hast
dich
vergeudet
When
you
do
it
to
yourself
almost
every
day
Wenn
du
es
dir
fast
jeden
Tag
selbst
antust
When
it
all
goes
wrong,
blowing
up
in
your
face
Wenn
alles
schief
geht,
dir
ins
Gesicht
explodiert
And
if
it
didn't,
would
you
still
look
to
yourself
with
the
blame?
Und
wenn
nicht,
würdest
du
dich
dann
immer
noch
selbst
beschuldigen?
And
I'd
kill
myself
'cause
I
can't
wait
for
someone
to
hеlp
Und
ich
würde
mich
umbringen,
weil
ich
nicht
warten
kann,
bis
mir
jemand
hilft
And
I'd
kill
myself
if
it
meant
I'd
be
somеbody
else
Und
ich
würde
mich
umbringen,
wenn
es
bedeuten
würde,
jemand
anderes
zu
sein
And
I'd
kill
myself
to
rip
away
the
pain
in
my
chest
Und
ich
würde
mich
umbringen,
um
den
Schmerz
in
meiner
Brust
wegzureißen
And
I'd
kill
myself
'cause
self-destruction's
what
I
do
best
Und
ich
würde
mich
umbringen,
weil
Selbstzerstörung
das
ist,
was
ich
am
besten
kann
Every
day's
deadbeat,
stuck
in
a
haze
Jeder
Tag
ist
trostlos,
gefangen
in
einem
Dunst
When
the
reaper
come
and
go,
will
you
remember
my
name?
Wenn
der
Sensenmann
kommt
und
geht,
wirst
du
dich
an
meinen
Namen
erinnern?
Wrap
your
hands
around
my
neck
and
choke
my
ember
away
Leg
deine
Hände
um
meinen
Hals
und
ersticke
meine
Glut
Scratch
your
throat
to
make
the
words
Kratz
dir
die
Kehle,
um
die
Worte
zu
formen
But
I
don't
know
what
to
say,
aye
Aber
ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll,
aye
Watching
me
Du
beobachtest
mich
You
and
all
your
friends
are
always
watching
me
Du
und
all
deine
Freunde,
ihr
beobachtet
mich
immer
But
never
sayin'
nothing
to
the
darkest
sheep
Aber
sagt
nie
etwas
zu
dem
schwarzen
Schaf
Living
like
a
rager,
go
as
hard
for
me,
oh
Ich
lebe
wie
ein
Wüterich,
gib
alles
für
mich,
oh
But
now,
you
wanna
come
along
Aber
jetzt
willst
du
mitkommen
You
see
how
I
blew
up,
now
you
want
a
bone
Du
siehst,
wie
ich
explodiert
bin,
jetzt
willst
du
einen
Knochen
Now,
you
in
my
DMs,
said
you
want
a
song
Jetzt
bist
du
in
meinen
DMs,
sagst,
du
willst
einen
Song
Thinkin'
sucking
up
to
me
would
right
a
wrong,
you
were
wrong
Du
dachtest,
dich
bei
mir
einzuschleimen,
würde
ein
Unrecht
wiedergutmachen,
du
lagst
falsch
Why
is
every
day
deadbeat,
stuck
in
a
haze?
Warum
ist
jeder
Tag
trostlos,
gefangen
in
einem
Dunst?
When
the
reaper
come
and
go,
will
you
remember
my
name?
Wenn
der
Sensenmann
kommt
und
geht,
wirst
du
dich
an
meinen
Namen
erinnern?
Wrap
your
hands
around
my
neck
and
choke
my
ember
away
Leg
deine
Hände
um
meinen
Hals
und
ersticke
meine
Glut
Scratch
your
throat
to
make
the
words,
but
I
don't
know
what
to
say
Kratz
dir
die
Kehle,
um
die
Worte
zu
formen,
aber
ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll
Scratch
your
throat
to
make
the
words,
but
I
don't
know
what
to
say
Kratz
dir
die
Kehle,
um
die
Worte
zu
formen,
aber
ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll
Tie
a
noose
around
a
problem
and
expect
it
to
change
Binde
eine
Schlinge
um
ein
Problem
und
erwarte,
dass
es
sich
ändert
All
the
memories
are
flowing,
ridin'
'long
with
the
shame
All
die
Erinnerungen
fließen,
reiten
mit
der
Scham
When
the
reaper
come
and
go,
will
you
remember
my
wasteland?
Wenn
der
Sensenmann
kommt
und
geht,
wirst
du
dich
an
mein
Ödland
erinnern?
Look
at
how
the
city
turned
to
gray
sand
Sieh,
wie
die
Stadt
zu
grauem
Sand
wurde
Livin'
in
the
shadow
of
a
great
man
Ich
lebe
im
Schatten
eines
großen
Mannes
Livin'
in
a
wasteland,
hate
it
Ich
lebe
in
einem
Ödland,
ich
hasse
es
Hold
it
down
Halt
es
fest
Beauty's
in
the
eye
of
the
beholder
now
Schönheit
liegt
im
Auge
des
Betrachters
Time
is
movin'
fast,
I'm
getting
older
now
Die
Zeit
vergeht
schnell,
ich
werde
älter
Fairly,
I'm
the
one
becoming
colder
now,
colder
now
Ehrlich
gesagt,
bin
ich
derjenige,
der
jetzt
kälter
wird,
kälter
wird
When
you
could've
been
the
greatest,
but
you
wasted
away
Wenn
du
der
Größte
hättest
sein
können,
aber
du
hast
dich
vergeudet
When
you
do
it
to
yourself
almost
every
day
Wenn
du
es
dir
fast
jeden
Tag
selbst
antust
When
it
all
goes
wrong,
blowin'
up
in
your
face
Wenn
alles
schief
geht,
dir
ins
Gesicht
explodiert
And
if
it
didn't,
would
you
still
look
to
yourself
with
the
blame?
Und
wenn
nicht,
würdest
du
dich
dann
immer
noch
selbst
beschuldigen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.