cosMo@暴走P - 童心少女と大人世界 feat.GUMI - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни cosMo@暴走P - 童心少女と大人世界 feat.GUMI




童心少女と大人世界 feat.GUMI
Childish Girl and the Adult World feat. GUMI
ρ 「その街は 言い続けた 『不幸ヲ サヨナラ』」
ρ "That city kept saying, 'Goodbye to misfortune'"
λ 「それが正しいかどうか 自身すらわかっていなかったけれど」
λ "But it didn't even know if that was right"
目標(ゆめ)を持ち 適えることを 推奨された コドモの頃は
When we were children encouraged to have dreams and fulfill them
オトナになれば キラリ輝く 未来がくると信じてたけど
We believed that when we grew up, a bright future would come
現実は 耐え難いほどの理不尽を 押し付けられて
But reality forced upon us unbearable injustice
いつしか それが オトナなのだと 呪文のように 自分に言い聞かせる
And eventually, we tell ourselves like a mantra that this is what being an adult is
確かに できることも少しずつ増えたし 欲しいモノも大体 手に入るようになった
Certainly, we can do more things little by little, and we can get almost anything we want
でも ワタシが本当に望んだモノのカタチは こんなものだったっけ
But is this the shape of what I truly desired?
ああ 大嫌い 成長するたび 楽しいことどんどん減ってく このセカイは 終わることの無い罰ゲームのよう
Ah, I hate it, as I grow up, the fun things keep decreasing, this world is like a never-ending punishment game
ああ くだらない あれも これも ダメと縛りつけて ネガティブな方へと均等にする足の引っ張り合い
Ah, it's pointless, everything is restricted, it's a tug-of-war that equalizes everything to the negative side
摺り切れた心に ささやくノスタルジィ
Nostalgia whispers to my worn-out heart
せめて 夢の中だけでも ずっと子供でいられたらいいのにね
If only I could stay a child forever, at least in my dreams
--- 貴女ノ 貴方タチノ ソノ 不幸ニ サヨナラ ---
--- Farewell to your misfortunes ---
λ 「街は 少女たちから 不幸な記憶を取り去りました」
λ "The city took away the unhappy memories from the girls"
ρ 「絶望と哀しみが 彼女自身を壊してしまわぬように」
ρ "So that despair and sadness wouldn't break them"
λ 「こうして彼女は オトナの世界を 忘れ」
λ "And so she forgot the adult world"
ρ 「精神たましいは 街の光に導かれるまま」
ρ "Her spirit was guided by the city's light"
λ 「『現実ち』に穿たれた 深い"アナ"を通り抜けた先」
λ "Beyond the deep 'hole' pierced into 'reality'"
ρ 「子供だけの『共有夢セカイ』にて 新たな器を手に入れました」
ρ "She gained a new vessel in the 'shared dream world' of children"
さます そこにわ なにも なくて
When we woke up, there was nothing there
わたしたち とりあえず かけっこ した
We just ran around for a while
しばらく して かけっこも おにごっこも あきて きた ので
After a while, we got tired of running and playing tag
お☆ さま とりあえず おねがいごと した
So we made a wish to the sun☆
「あたらしい "あそび" わたしたちに ください」
"Please give us a new 'game'"
よくじつ から おそらに ぽっかり おうきな "アナ" あきました
The next day, a big 'hole' opened up in the sky
そこから ふる "ガラクタ" わたしたちわ むちゅー になりました
We became obsessed with the 'junk' that fell from it
"ガラクタ" たち ゆーこーかつよー ヒミツキチを 作ります
We used the 'junk' to build a secret base
わたしたちの たからもの みんな えがおになりますように
May all our treasures bring smiles
もっともっと みんなと 楽しくすごせる 場所が ほしいと
We wanted a place where we could have more fun with everyone
たくさん ざいりょう ヒミツキチ ひろげていきました
So we expanded the secret base with lots of materials
いつの間にか ヒミツキチは ちょっとした まちになっていました
Before we knew it, the secret base had become a small town
ワタシたちは よろこび たたえあい "らくえん とし" 名づけました
We rejoiced and named it "Paradise City"
λ 「都市はみるみる発展と拡大を繰り返し」
λ "The city repeated its development and expansion"
ρ&λ 「それにつれて」
ρ&λ "And as it did"
ρ 「"アナ"から降るガラクタは刺激的なモノになって行きました」
ρ "The junk falling from the 'hole' became more and more exciting"
抑えられない好奇心 手に負えないモノで遊びました
We played with things we couldn't handle, driven by our uncontrollable curiosity
ピストル 電車 砲台 ロケット ちょっと危険な香り
Pistols, trains, cannons, rockets, a slightly dangerous scent
うっかりさんな不注意で 誰かが少し死にました
Someone died a little due to carelessness
ワタシたちは ひどく 悲しみ そして おののきました
We were deeply saddened and horrified
"死しっぱい" ワタシたちに 教訓を残しました
The "failure" left us with a lesson
"ガラクタ"たちに 混じっていた "本" "知恵"を つけました
We gained "wisdom" from the "books" mixed in with the "junk"
彼らの "死(ぎせい)" 無駄にしないために ワタシたちは がんばります
We will do our best not to waste their "sacrifice"
このままではいけないと やってはダメなこと決めました
We decided what we shouldn't do because this wasn't right
約束をやぶったヒトには こわ~い罰を与えます
We will give scary punishments to those who break the promises
ちょっとギスギスしてきたので 遊ぶヒトを限り 役割を与え
Things got a bit tense, so we limited the number of people who could play, assigned roles
時間も場所も 役割に応じて制限です 仲間割れなんてもってのほか
Time and place are also limited according to roles, and disagreements are out of the question
「いやだ!もっと遊びたい!」
"No! I want to play more!"
「遊びの時間は終わりだ さ、交代だ」
"Playtime is over, now it's time to switch"
「私はこんなことがやりたいわけじゃないのに...」
"I don't want to do this kind of thing..."
「どうして好きなことだけをやってちゃいけないの?」
"Why can't I just do what I like?"
「苦しいことに耐えるのは 市民の義務だよ」
"It's a citizen's duty to endure hardship"
「どうして自由に遊んじゃダメなんだよ!」
"Why can't we play freely!"
「ルールを守らないなら、遊びは禁止!!」
"If you don't follow the rules, playtime is forbidden!!"
「もう、こんなのいやだよぉ!」
"I don't like this anymore!"
ガチリとした秩序ができあがりました 確かに この街は とても平和(?)になったけど
A solid order was established, and certainly, this city became very peaceful(?), but
遊んでいたはずの ワタシたちはちっとも楽しくなくなりました
We, who were supposed to be playing, were not having fun at all
ここのところ 何をやってもつまらないよ こんな感覚 昔どこかで経験したような...
Lately, nothing is fun, this feeling is like something I experienced somewhere before...
"アナ"を よくよく 覗いてみると "元"居たセカイと 繋がっていた
When I looked closely at the 'hole', it was connected to the world I 'originally' lived in
そこで ワタシは すべて "思い出す"
And there, I "remember" everything
それは "今" この楽園都市(ばしょ) とても よく似て つまらなそうで
It was very similar to this "current" Paradise City, and it seemed so boring
オトナたちは 望んで つまらない セカイ 築いたわけじゃ なかったんだ
The adults didn't build a boring world because they wanted to
ああ 思い出す 成長するたび 楽しいことどんどん減ってく このセカイは 終わることの無い罰ゲームのよう
Ah, I remember, as I grew up, the fun things kept decreasing, this world is like a never-ending punishment game
ああ 思い出す あれも これも ダメと縛りつけて ネガティブな方へと均等にする足の引っ張り合い
Ah, I remember, everything is restricted, it's a tug-of-war that equalizes everything to the negative side
ああ 恋しいよ たとえそれが だったとしても 今更 諦めきれない ガラクタの楽園
Ah, I miss it, even if it was a dream, an illusion, I can't give up on the Junk Paradise now
ああ 無気力なオトナたちとワタシは違う 今度こそは みんなが幸せになれる世界を創るんだ
Ah, I'm different from the listless adults, this time, I will create a world where everyone can be happy
ρ&λ 「虚ろな声ポツリ つぶやいた彼女は 楽園都市を目指して 深い深い穴に 飛びこみました」
ρ&λ "She muttered in a hollow voice and jumped into the deep, deep hole, aiming for Paradise City"





Авторы: Cosmo@暴走p


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.