Текст и перевод песни costee - Älä pyydä mua takas enää
Älä pyydä mua takas enää
Не проси меня вернуться
Mä
olin
sulle
pelkkä
huono
vitsi
Для
тебя
я
был
лишь
дурной
шуткой,
Kaikki
muu
oli
pyhää
paitsi
seksi
Всё,
кроме
секса,
было
святым.
Sulle
pelisäännöt
ei
ollukkaa
yhtä
selkeet
Правила
игры,
видимо,
были
неясны,
Pakkasin
sun
kamat
heti
ekan
kerran
jälkeen
Я
собрал
твои
вещи
после
первого
же
раза.
Mut
sit
sä
tuli
takasin
Но
ты
вернулась,
Ja
mä
tyhmä
sulle
oven
avasin
А
я,
дурак,
открыл
тебе
дверь.
Annoit
huulille
suudelman
röökin
makusen
Ты
целовалa
мои
губы
со
вкусом
сигарет,
Vaikket
sä
polta,
nyt
mä
sanon
sen
Хотя
ты
этого
не
стоишь,
теперь
я
скажу
это.
Älä
pyydä
mua
takas
enää
hei,
ei
ei
Не
проси
меня
вернуться,
нет,
нет,
Älä
pyydä
mua
takas
enää
hei
Не
проси
меня
вернуться.
Sä
et
oo
vieres
kun
mä
herään
Тебя
нет
рядом,
когда
я
просыпаюсь,
Enkä
aio
itkee
sun
perään
И
я
не
собираюсь
плакать
по
тебе.
Älä
pyydä
mua
takas
enää
hei
Не
проси
меня
вернуться,
(Älä
pyydä
mua
takas
enää
hei)
(Не
проси
меня
вернуться).
Vaik
sä
huudat
mun
nimeä
ku
nähään
Даже
если
ты
будешь
кричать
моё
имя
при
встрече,
Mä
en
oo
sun
ja
sä
et
oo
mulle
mitään
Я
не
твой,
и
ты
для
меня
ничто.
Älä
pyydä
mua
takas
enää
hei
Не
проси
меня
вернуться,
(Älä
pyydä
mua
takas
enää
hei)
(Не
проси
меня
вернуться).
Ku
tavattiin
mä
luulin
sua
kiltiks
Когда
мы
встретились,
я
думал,
ты
паинька,
Mut
nättien
silmien
takan
oli
bitch
Но
за
красивыми
глазами
скрывалась
стерва.
Eikä
sillee
hyväl
tavalla,
sust
tuli
vitun
kamala
И
не
в
хорошем
смысле,
ты
стала
чертовски
ужасной,
Et
ikin
näyttäny
sen
ekan
kerran
jälkeen
samalta
Ты
больше
никогда
не
была
похожа
на
ту,
что
была
в
первый
раз.
Mut
menin
susta
sekasin
Но
я
потерял
голову,
Ja
mä
tyhmä
sydämeni
avasin
И,
как
дурак,
открыл
тебе
свое
сердце.
Liian
monta
kertaa
annoin
uuden
mahiksen
Слишком
много
раз
я
давал
тебе
шанс,
Mun
oma
vika,
nyt
mä
sanon
sen
Моя
вина,
теперь
я
это
понимаю.
Älä
pyydä
mua
takas
enää
hei,
ei
ei
Не
проси
меня
вернуться,
нет,
нет,
Älä
pyydä
mua
takas
enää
hei
Не
проси
меня
вернуться.
Sä
et
oo
vieres
kun
mä
herään
Тебя
нет
рядом,
когда
я
просыпаюсь,
Enkä
aio
itkee
sun
perään
И
я
не
собираюсь
плакать
по
тебе.
Älä
pyydä
mua
takas
enää
hei
Не
проси
меня
вернуться,
(Älä
pyydä
mua
takas
enää
hei)
(Не
проси
меня
вернуться).
Vaik
sä
huudat
mun
nimeä
ku
nähään
Даже
если
ты
будешь
кричать
моё
имя
при
встрече,
Mä
en
oo
sun
ja
sä
et
oo
mulle
mitään
Я
не
твой,
и
ты
для
меня
ничто.
Älä
pyydä
mua
takas
enää
hei
Не
проси
меня
вернуться,
(Älä
pyydä
mua
takas
enää
hei)
(Не
проси
меня
вернуться).
Älä
pyydä
mua
takas
enää
Не
проси
меня
вернуться,
Älä
pyydä
mua
takas
enää
hei
Не
проси
меня
вернуться.
Älä
pyydä
mua
takas
enää
Не
проси
меня
вернуться,
Älä
pyydä
mua
takas
enää
hei
Не
проси
меня
вернуться.
Sä
et
oo
vieres
kun
mä
herään
Тебя
нет
рядом,
когда
я
просыпаюсь,
Enkä
aio
itkee
sun
perään
И
я
не
собираюсь
плакать
по
тебе.
Älä
pyydä
mua
takas
enää
hei
Не
проси
меня
вернуться,
(Älä
pyydä
mua
takas
enää
hei)
(Не
проси
меня
вернуться).
Vaik
sä
huudat
mun
nimeä
ku
nähään
Даже
если
ты
будешь
кричать
моё
имя
при
встрече,
Mä
en
oo
sun
ja
sä
et
oo
mulle
mitään
Я
не
твой,
и
ты
для
меня
ничто.
Älä
pyydä
mua
takas
enää
hei
Не
проси
меня
вернуться,
(Älä
pyydä
mua
takas
enää
hei)
(Не
проси
меня
вернуться).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jussi Tiainen, Mikko Tiainen, Teemu Javanainen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.