1staGramme - $criNefперевод на русский




1staGramme
1staGramme
Mes potos ne sont pas trop sur Instagram
Мои кореша не зависают в Инстаграме
Mais ça visser plus qu'un gramme
Но тут крутят больше грамма
Il fait froid dehors donc ça crame
На улице холодно, вот и жгем
Un client veut la frappe, la crème
Клиенту нужен удар, отборный крем
On est impliqués, la zone, le crime
Мы в деле, зона, криминал
Avec l'opposant, une partie d'escrime
С оппонентом - фехтования ритм
Je siffle la partie
Свищу на начало игры
Au terrain ça presse et ils sont déjà partis
На площадке давка, а их уже нет
Appel au 32, je ne suis pas à Paris
Звонок на 32, я не в Париже
C'est pour de la cons, negro, je parie
Это за движ, негр, бьюсь об заклад
Je parie, crari, tu vas négocier le tarif
Бьюсь об заклад, братан, будешь торговаться о цене
Derrière l'écran, ils font les tarés
За экраном они строят из себя психов
Le fer, la mda, on ne va pas te rater
Железо, мука, не промахнемся
Frate everyday, j'vais qu'effriter et ça vient affrété
Брат каждый день, я только крошу, и это прилетело фрахтом
Ça t'arrache ta chaîne, ça t'arrache ton bztame
С тебя сорвут цепь, сорвут твой бзтаме
Descends chez nous, on te baise ta mère
Спускайся к нам, твою мать выебем
Manzoo qui? 7aoudi quoi?
Манзу кто? Хауди что?
Si j'en croise un, on le baise sa mère
Если попадется один - его мать выебем
Ta bitch me la donne, ses fesses en l'air
Твою суку мне отдай, ее жопу кверху
La 3chba sort du vaisseau, mère
3чба выходит из тачки, мать
Le p'tit nigga veut faire son salaire
Мелкий ниггер хочет свой куш срубить
Pas besoin d'explication, pas besoin de sommaire
Не нужно объяснений, не нужно оглавления
Igo, si t'es venu ici, c'est pour ta marchandise
Иго, если ты пришел сюда, то за своим товаром
Ceux qui ont parlé chinois, on les enterre
Кто по-китайски заговорил - тех в землю
On a fait que fuir les vices et les problèmes aussi, mais Amada a finir dans mon ter
Мы только бежали от пороков и проблем тоже, но Амада, видимо, кончил в моем тер
Crari, ils ont fait si, crari, ils ont fait ça, mais on sait tous ici que c'est des menteurs
Братан, они сделали то, братан, они сделали это, но мы все тут знаем - они лгуны
Pendant que je la soulève, tu l'appelles mon cœur
Пока я ее поднимаю, ты зовешь ее "душа моя"
Dans mon équipe, des buteurs, tu vas nous manquer
В моей команде бойцы, ты нам не помеха
Aujourd'hui t'es sur terre, et demain t'es sous terre
Сегодня ты на земле, а завтра под землей
Mama m'a dit réfléchis avant de tenter
Мама сказала подумай, прежде чем лезть
J'ai le tournevis pour fixer son blème
У меня отвертка, чтобы починить его косяк
Le poto le schlass, y a pas de regret
Кореш с ножом, никаких сожалений
Ça a fait des progrès depuis la récré
Прогресс пошел с тех пор, как на переменах
Hier c'était la craie, maintenant c'est là, c
Вчера был мел, а теперь вот он, нож
J'ai fait un très, laissé des traces
Я сделал трэш, где оставил следы
Viens voir de près ou ta bouche tu l'écrases
Подойди ближе или разбей себе морду
Mes potos ne sont pas trop sur Instagram
Мои кореша не зависают в Инстаграме
Mais ça visser plus qu'un gramme
Но тут крутят больше грамма
Il fait froid dehors donc ça crame
На улице холодно, вот и жгем
Un client veut la frappe, la crème
Клиенту нужен удар, отборный крем
On est impliqués, la zone, le crime
Мы в деле, зона, криминал
Avec l'opposant, une partie d'escrime
С оппонентом - фехтования ритм
Je siffle la partie
Свищу на начало игры
Au terrain ça presse et ils sont déjà partis
На площадке давка, а их уже нет
Appel au 32, je ne suis pas à Paris
Звонок на 32, я не в Париже
C'est pour de la cons, negro, je parie
Это за движ, негр, бьюсь об заклад
Je parie, crari, tu vas négocier le tarif
Бьюсь об заклад, братан, будешь торговаться о цене





Авторы: Nef S


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.