cupcakKe - Cruella - перевод текста песни на немецкий

Cruella - cupcakKeперевод на немецкий




Cruella
Cruella
Bitch I'm black
Schlampe, ich bin schwarz
You ain't gotta ask what I mix with
Du brauchst nicht zu fragen, womit ich gemischt bin
Pure intense motherfucker I'm black
Rein intensiv, Motherfucker, ich bin schwarz
No cream, no sugar, no cream, no sugar
Keine Sahne, kein Zucker, keine Sahne, kein Zucker
In this motherfucking coffee, I'm black
In diesem verdammten Kaffee, ich bin schwarz
Sun kissed for the melody and highly intelligent
Sonnengeküsst für die Melodie und hochintelligent
Then stay out the sun shit wack
Dann bleib aus der Sonne, Scheiße
You can put me in the sun all day like you tryna drag clothes on your backyard rack
Du kannst mich den ganzen Tag in die Sonne stellen, als ob du versuchst, Kleidung auf deinem Wäscheständer im Hinterhof zu trocknen
'Cause bitch I'm black
Denn, Schlampe, ich bin schwarz
Say it louder for the people in the back
Sag es lauter für die Leute im Hintergrund
Wanna humble me when I say facts
Willst mich demütigen, wenn ich Fakten sage
Know it's fucked but the black don't crack
Ich weiß, es ist beschissen, aber Schwarz bekommt keine Falten
I'm feeling like a motherfucking widow
Ich fühle mich wie eine verdammte Witwe
They took out the fam to the whip bro
Sie haben die Familie zum Auto gebracht, Bruder
Back and forth like they're here on willow
Hin und her, als wären sie hier auf Weide
5% tint in this bitch but the body so black
5% Tönung in dieser Schlampe, aber die Karosserie so schwarz
I wanna see all my people do better (better)
Ich will, dass es all meinen Leuten besser geht (besser)
Turning this bitch straight to Cruella (Cruella)
Verwandle diese Schlampe direkt in Cruella (Cruella)
Black and white side by side together (together)
Schwarz und Weiß Seite an Seite zusammen (zusammen)
Water on the bridge or grab an umbrella (umbrella)
Wasser unter der Brücke oder schnapp dir einen Regenschirm (Regenschirm)
'Cause it ain't gon' change the hurt and the pain
Denn es wird den Schmerz und das Leid nicht ändern
Breonna Taylor to George Floyd say they name
Breonna Taylor bis George Floyd, sag ihre Namen
It's the fine police, it's just a start of it, man
Es ist die feine Polizei, es ist nur der Anfang davon, Mann
Or it's MPC, they gon' repeat the same thing
Oder es ist MPC, sie werden dasselbe wiederholen
It's not 101 Dalmatian but
Es ist nicht 101 Dalmatiner, aber
We only get spotted in dark places
Wir werden nur an dunklen Orten entdeckt
Never show the good we do or donations
Zeigen nie das Gute, das wir tun, oder Spenden
Only that we killing each other like cold cases
Nur, dass wir uns gegenseitig umbringen wie in ungeklärten Fällen
They'll show us spilling the block but not spilling the shots
Sie zeigen uns, wie wir den Block überschwemmen, aber nicht, wie die Schüsse fallen
When it's completely black on 'cause they retail stops
Wenn es komplett schwarz ist, weil die Einzelhandelsgeschäfte schließen
And once that shit flops off still I stop
Und sobald der Scheiß aufhört, höre ich immer noch auf
But they'll definitely show us violating the cops
Aber sie werden uns definitiv zeigen, wie wir gegen die Bullen verstoßen
And then it's woo, woo, woo, woo, woo
Und dann ist es wuff, wuff, wuff, wuff, wuff
It's just a cell phone, so please don't shoot
Es ist nur ein Handy, also bitte nicht schießen
I'm hopping off the brand new all black coupe
Ich steige aus dem brandneuen, komplett schwarzen Coupé
They think I'm rapping 'cause of Batman suit
Sie denken, ich rappe wegen des Batman-Anzugs
When I said Batman I'm just talking my skin
Wenn ich Batman sagte, meine ich nur meine Haut
This a sad truth it's the world we in
Das ist eine traurige Wahrheit, es ist die Welt, in der wir leben
Mama said don't fall so I definitely won't bend
Mama sagte, fall nicht, also werde ich mich definitiv nicht beugen
Every broken smile is a hopeless grin
Jedes gebrochene Lächeln ist ein hoffnungsloses Grinsen
We need more love and we need more strength
Wir brauchen mehr Liebe und wir brauchen mehr Kraft
Last ten years been too intense
Die letzten zehn Jahre waren zu intensiv
You wanna see change that feels insane
Du willst eine Veränderung sehen, die sich verrückt anfühlt
When you doing shit now that makes no sense
Wenn du jetzt Scheiße machst, die keinen Sinn ergibt
What about our daughters and fathers?
Was ist mit unseren Töchtern und Vätern?
Can you get our people clean water? (Like now)
Kannst du unseren Leuten sauberes Wasser besorgen? (Sofort)
All that cruising gon' losing
All das Cruisen führt zum Verlieren
Gotta check that shit like Coach Carter
Muss das überprüfen wie Coach Carter
Man I just left the store, just got followed by some fucking predator
Mann, ich habe gerade den Laden verlassen, wurde gerade von irgendeinem verdammten Raubtier verfolgt
I got more cash in my pocket than your motherfucking register
Ich habe mehr Bargeld in meiner Tasche als deine verdammte Registrierkasse
The clerk was light skin
Die Verkäuferin war hellhäutig
You know you still dark right
Du weißt, dass du immer noch dunkel bist, richtig?
Maybe it's the clothes she in
Vielleicht liegt es an den Kleidern, die sie trägt
Gotta think is she all white
Muss überlegen, ob sie ganz weiß ist
Look at me, look at me, look at me, look at me, look at me, look at me go
Sieh mich an, sieh mich an, sieh mich an, sieh mich an, sieh mich an, sieh mich an, wie ich abgehe
Garry Morgan made the gas mask first
Garry Morgan hat die Gasmaske zuerst gemacht
So best believe we about to come up that smack
Also glaub mir, wir werden diesen Knall hervorbringen
420 when you at the air backwards
420, wenn du die Luft rückwärts atmest
Too much smoke that it'll make you choke
Zu viel Rauch, dass es dich zum Würgen bringt
Black Avengers need way more praise
Schwarze Rächer brauchen viel mehr Lob
So best believe I'm finna drop that low
Also glaub mir, ich werde mich tief fallen lassen
I wanna see all my people do better (better)
Ich will, dass es all meinen Leuten besser geht (besser)
Turning this bitch straight to Cruella (Cruella)
Verwandle diese Schlampe direkt in Cruella (Cruella)
Black and white side by side together (together)
Schwarz und Weiß Seite an Seite zusammen (zusammen)
Water on the bridge or grab an umbrella (umbrella)
Wasser unter der Brücke oder schnapp dir einen Regenschirm (Regenschirm)
I wanna see all my people do better (better)
Ich will, dass es all meinen Leuten besser geht (besser)
Turning this bitch straight to Cruella (Cruella)
Verwandle diese Schlampe direkt in Cruella (Cruella)
Black and white side by side together (together)
Schwarz und Weiß Seite an Seite zusammen (zusammen)
Water on the bridge or grab an umbrella (umbrella)
Wasser unter der Brücke oder schnapp dir einen Regenschirm (Regenschirm)
This a stimulating conversation only for the educated
Dies ist eine anregende Unterhaltung nur für die Gebildeten
Highly celebrated when the black folks devastated
Hochgefeiert, wenn die Schwarzen am Boden zerstört sind
They don't look us up, bring peace meditated
Sie suchen uns nicht auf, bringen Frieden, meditiert
Only get lift up when the casket need elevated
Werden nur hochgehoben, wenn der Sarg angehoben werden muss
Who I'm talking about bitch I'm talking about the pigs
Von wem ich rede, Schlampe, ich rede von den Schweinen
When I say fuck 12 million thilly in my ribs
Wenn ich sage, fick 12 Millionen, kribbelt es in meinen Rippen
Like the 13th floor is how they try to make us fear
Wie im 13. Stock versuchen sie, uns Angst einzujagen
It go up then all the evidence just fucking disappear
Es geht hoch, dann verschwinden alle Beweise einfach
I wanna see all my people do better (better)
Ich will, dass es all meinen Leuten besser geht (besser)
Turning this bitch straight to Cruella (Cruella)
Verwandle diese Schlampe direkt in Cruella (Cruella)
Black and white side by side together (together)
Schwarz und Weiß Seite an Seite zusammen (zusammen)
Water on the bridge or grab an umbrella (umbrella)
Wasser unter der Brücke oder schnapp dir einen Regenschirm (Regenschirm)
I wanna see all my people do better (better)
Ich will, dass es all meinen Leuten besser geht (besser)
Turning this bitch straight to Cruella (Cruella)
Verwandle diese Schlampe direkt in Cruella (Cruella)
Black and white side by side together (together)
Schwarz und Weiß Seite an Seite zusammen (zusammen)
Water on the bridge or grab an umbrella (umbrella)
Wasser unter der Brücke oder schnapp dir einen Regenschirm (Regenschirm)





Авторы: Elizabeth Harris, Daniil Letiagin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.