Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bitch
I'm
black
Schlampe,
ich
bin
schwarz
You
ain't
gotta
ask
what
I
mix
with
Du
brauchst
nicht
zu
fragen,
womit
ich
gemischt
bin
Pure
intense
motherfucker
I'm
black
Rein
intensiv,
Motherfucker,
ich
bin
schwarz
No
cream,
no
sugar,
no
cream,
no
sugar
Keine
Sahne,
kein
Zucker,
keine
Sahne,
kein
Zucker
In
this
motherfucking
coffee,
I'm
black
In
diesem
verdammten
Kaffee,
ich
bin
schwarz
Sun
kissed
for
the
melody
and
highly
intelligent
Sonnengeküsst
für
die
Melodie
und
hochintelligent
Then
stay
out
the
sun
shit
wack
Dann
bleib
aus
der
Sonne,
Scheiße
You
can
put
me
in
the
sun
all
day
like
you
tryna
drag
clothes
on
your
backyard
rack
Du
kannst
mich
den
ganzen
Tag
in
die
Sonne
stellen,
als
ob
du
versuchst,
Kleidung
auf
deinem
Wäscheständer
im
Hinterhof
zu
trocknen
'Cause
bitch
I'm
black
Denn,
Schlampe,
ich
bin
schwarz
Say
it
louder
for
the
people
in
the
back
Sag
es
lauter
für
die
Leute
im
Hintergrund
Wanna
humble
me
when
I
say
facts
Willst
mich
demütigen,
wenn
ich
Fakten
sage
Know
it's
fucked
but
the
black
don't
crack
Ich
weiß,
es
ist
beschissen,
aber
Schwarz
bekommt
keine
Falten
I'm
feeling
like
a
motherfucking
widow
Ich
fühle
mich
wie
eine
verdammte
Witwe
They
took
out
the
fam
to
the
whip
bro
Sie
haben
die
Familie
zum
Auto
gebracht,
Bruder
Back
and
forth
like
they're
here
on
willow
Hin
und
her,
als
wären
sie
hier
auf
Weide
5%
tint
in
this
bitch
but
the
body
so
black
5%
Tönung
in
dieser
Schlampe,
aber
die
Karosserie
so
schwarz
I
wanna
see
all
my
people
do
better
(better)
Ich
will,
dass
es
all
meinen
Leuten
besser
geht
(besser)
Turning
this
bitch
straight
to
Cruella
(Cruella)
Verwandle
diese
Schlampe
direkt
in
Cruella
(Cruella)
Black
and
white
side
by
side
together
(together)
Schwarz
und
Weiß
Seite
an
Seite
zusammen
(zusammen)
Water
on
the
bridge
or
grab
an
umbrella
(umbrella)
Wasser
unter
der
Brücke
oder
schnapp
dir
einen
Regenschirm
(Regenschirm)
'Cause
it
ain't
gon'
change
the
hurt
and
the
pain
Denn
es
wird
den
Schmerz
und
das
Leid
nicht
ändern
Breonna
Taylor
to
George
Floyd
say
they
name
Breonna
Taylor
bis
George
Floyd,
sag
ihre
Namen
It's
the
fine
police,
it's
just
a
start
of
it,
man
Es
ist
die
feine
Polizei,
es
ist
nur
der
Anfang
davon,
Mann
Or
it's
MPC,
they
gon'
repeat
the
same
thing
Oder
es
ist
MPC,
sie
werden
dasselbe
wiederholen
It's
not
101
Dalmatian
but
Es
ist
nicht
101
Dalmatiner,
aber
We
only
get
spotted
in
dark
places
Wir
werden
nur
an
dunklen
Orten
entdeckt
Never
show
the
good
we
do
or
donations
Zeigen
nie
das
Gute,
das
wir
tun,
oder
Spenden
Only
that
we
killing
each
other
like
cold
cases
Nur,
dass
wir
uns
gegenseitig
umbringen
wie
in
ungeklärten
Fällen
They'll
show
us
spilling
the
block
but
not
spilling
the
shots
Sie
zeigen
uns,
wie
wir
den
Block
überschwemmen,
aber
nicht,
wie
die
Schüsse
fallen
When
it's
completely
black
on
'cause
they
retail
stops
Wenn
es
komplett
schwarz
ist,
weil
die
Einzelhandelsgeschäfte
schließen
And
once
that
shit
flops
off
still
I
stop
Und
sobald
der
Scheiß
aufhört,
höre
ich
immer
noch
auf
But
they'll
definitely
show
us
violating
the
cops
Aber
sie
werden
uns
definitiv
zeigen,
wie
wir
gegen
die
Bullen
verstoßen
And
then
it's
woo,
woo,
woo,
woo,
woo
Und
dann
ist
es
wuff,
wuff,
wuff,
wuff,
wuff
It's
just
a
cell
phone,
so
please
don't
shoot
Es
ist
nur
ein
Handy,
also
bitte
nicht
schießen
I'm
hopping
off
the
brand
new
all
black
coupe
Ich
steige
aus
dem
brandneuen,
komplett
schwarzen
Coupé
They
think
I'm
rapping
'cause
of
Batman
suit
Sie
denken,
ich
rappe
wegen
des
Batman-Anzugs
When
I
said
Batman
I'm
just
talking
my
skin
Wenn
ich
Batman
sagte,
meine
ich
nur
meine
Haut
This
a
sad
truth
it's
the
world
we
in
Das
ist
eine
traurige
Wahrheit,
es
ist
die
Welt,
in
der
wir
leben
Mama
said
don't
fall
so
I
definitely
won't
bend
Mama
sagte,
fall
nicht,
also
werde
ich
mich
definitiv
nicht
beugen
Every
broken
smile
is
a
hopeless
grin
Jedes
gebrochene
Lächeln
ist
ein
hoffnungsloses
Grinsen
We
need
more
love
and
we
need
more
strength
Wir
brauchen
mehr
Liebe
und
wir
brauchen
mehr
Kraft
Last
ten
years
been
too
intense
Die
letzten
zehn
Jahre
waren
zu
intensiv
You
wanna
see
change
that
feels
insane
Du
willst
eine
Veränderung
sehen,
die
sich
verrückt
anfühlt
When
you
doing
shit
now
that
makes
no
sense
Wenn
du
jetzt
Scheiße
machst,
die
keinen
Sinn
ergibt
What
about
our
daughters
and
fathers?
Was
ist
mit
unseren
Töchtern
und
Vätern?
Can
you
get
our
people
clean
water?
(Like
now)
Kannst
du
unseren
Leuten
sauberes
Wasser
besorgen?
(Sofort)
All
that
cruising
gon'
losing
All
das
Cruisen
führt
zum
Verlieren
Gotta
check
that
shit
like
Coach
Carter
Muss
das
überprüfen
wie
Coach
Carter
Man
I
just
left
the
store,
just
got
followed
by
some
fucking
predator
Mann,
ich
habe
gerade
den
Laden
verlassen,
wurde
gerade
von
irgendeinem
verdammten
Raubtier
verfolgt
I
got
more
cash
in
my
pocket
than
your
motherfucking
register
Ich
habe
mehr
Bargeld
in
meiner
Tasche
als
deine
verdammte
Registrierkasse
The
clerk
was
light
skin
Die
Verkäuferin
war
hellhäutig
You
know
you
still
dark
right
Du
weißt,
dass
du
immer
noch
dunkel
bist,
richtig?
Maybe
it's
the
clothes
she
in
Vielleicht
liegt
es
an
den
Kleidern,
die
sie
trägt
Gotta
think
is
she
all
white
Muss
überlegen,
ob
sie
ganz
weiß
ist
Look
at
me,
look
at
me,
look
at
me,
look
at
me,
look
at
me,
look
at
me
go
Sieh
mich
an,
sieh
mich
an,
sieh
mich
an,
sieh
mich
an,
sieh
mich
an,
sieh
mich
an,
wie
ich
abgehe
Garry
Morgan
made
the
gas
mask
first
Garry
Morgan
hat
die
Gasmaske
zuerst
gemacht
So
best
believe
we
about
to
come
up
that
smack
Also
glaub
mir,
wir
werden
diesen
Knall
hervorbringen
420
when
you
at
the
air
backwards
420,
wenn
du
die
Luft
rückwärts
atmest
Too
much
smoke
that
it'll
make
you
choke
Zu
viel
Rauch,
dass
es
dich
zum
Würgen
bringt
Black
Avengers
need
way
more
praise
Schwarze
Rächer
brauchen
viel
mehr
Lob
So
best
believe
I'm
finna
drop
that
low
Also
glaub
mir,
ich
werde
mich
tief
fallen
lassen
I
wanna
see
all
my
people
do
better
(better)
Ich
will,
dass
es
all
meinen
Leuten
besser
geht
(besser)
Turning
this
bitch
straight
to
Cruella
(Cruella)
Verwandle
diese
Schlampe
direkt
in
Cruella
(Cruella)
Black
and
white
side
by
side
together
(together)
Schwarz
und
Weiß
Seite
an
Seite
zusammen
(zusammen)
Water
on
the
bridge
or
grab
an
umbrella
(umbrella)
Wasser
unter
der
Brücke
oder
schnapp
dir
einen
Regenschirm
(Regenschirm)
I
wanna
see
all
my
people
do
better
(better)
Ich
will,
dass
es
all
meinen
Leuten
besser
geht
(besser)
Turning
this
bitch
straight
to
Cruella
(Cruella)
Verwandle
diese
Schlampe
direkt
in
Cruella
(Cruella)
Black
and
white
side
by
side
together
(together)
Schwarz
und
Weiß
Seite
an
Seite
zusammen
(zusammen)
Water
on
the
bridge
or
grab
an
umbrella
(umbrella)
Wasser
unter
der
Brücke
oder
schnapp
dir
einen
Regenschirm
(Regenschirm)
This
a
stimulating
conversation
only
for
the
educated
Dies
ist
eine
anregende
Unterhaltung
nur
für
die
Gebildeten
Highly
celebrated
when
the
black
folks
devastated
Hochgefeiert,
wenn
die
Schwarzen
am
Boden
zerstört
sind
They
don't
look
us
up,
bring
peace
meditated
Sie
suchen
uns
nicht
auf,
bringen
Frieden,
meditiert
Only
get
lift
up
when
the
casket
need
elevated
Werden
nur
hochgehoben,
wenn
der
Sarg
angehoben
werden
muss
Who
I'm
talking
about
bitch
I'm
talking
about
the
pigs
Von
wem
ich
rede,
Schlampe,
ich
rede
von
den
Schweinen
When
I
say
fuck
12
million
thilly
in
my
ribs
Wenn
ich
sage,
fick
12
Millionen,
kribbelt
es
in
meinen
Rippen
Like
the
13th
floor
is
how
they
try
to
make
us
fear
Wie
im
13.
Stock
versuchen
sie,
uns
Angst
einzujagen
It
go
up
then
all
the
evidence
just
fucking
disappear
Es
geht
hoch,
dann
verschwinden
alle
Beweise
einfach
I
wanna
see
all
my
people
do
better
(better)
Ich
will,
dass
es
all
meinen
Leuten
besser
geht
(besser)
Turning
this
bitch
straight
to
Cruella
(Cruella)
Verwandle
diese
Schlampe
direkt
in
Cruella
(Cruella)
Black
and
white
side
by
side
together
(together)
Schwarz
und
Weiß
Seite
an
Seite
zusammen
(zusammen)
Water
on
the
bridge
or
grab
an
umbrella
(umbrella)
Wasser
unter
der
Brücke
oder
schnapp
dir
einen
Regenschirm
(Regenschirm)
I
wanna
see
all
my
people
do
better
(better)
Ich
will,
dass
es
all
meinen
Leuten
besser
geht
(besser)
Turning
this
bitch
straight
to
Cruella
(Cruella)
Verwandle
diese
Schlampe
direkt
in
Cruella
(Cruella)
Black
and
white
side
by
side
together
(together)
Schwarz
und
Weiß
Seite
an
Seite
zusammen
(zusammen)
Water
on
the
bridge
or
grab
an
umbrella
(umbrella)
Wasser
unter
der
Brücke
oder
schnapp
dir
einen
Regenschirm
(Regenschirm)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elizabeth Harris, Daniil Letiagin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.