cxpidn0ra - Not Worried - перевод текста песни на немецкий

Not Worried - cxpidn0raперевод на немецкий




Not Worried
Keine Sorge
(Yeah) Huh, no, don't worry 'bout us, yeah (I ain't worried 'bout it) (Woo)
(Yeah) Huh, nein, mach dir keine Sorgen um uns, yeah (Ich mach mir keine Sorgen darum) (Woo)
(Yeah) Yeah (Damn, Trgc made th—), no, don't worry 'bout us (I ain't worried 'bout it, nah)
(Yeah) Yeah (Verdammt, Trgc hat das—), nein, mach dir keine Sorgen um uns (Ich mach mir keine Sorgen darum, নাহ)
Even though we loud as fuck, don't worry 'bout us (Nah, ah), augh
Auch wenn wir verdammt laut sind, mach dir keine Sorgen um uns (Nein, ah), augh
Even though we everywhere don't worry 'bout us (Woo)
Auch wenn wir überall sind, mach dir keine Sorgen um uns (Woo)
Yeah (No), no, don't worry 'bout us (Woo)
Yeah (Nein), nein, mach dir keine Sorgen um uns (Woo)
I got racks comin' in, no, I don't worry 'bout it (Yeah)
Ich kriege haufenweise Geld rein, nein, ich mach mir keine Sorgen darum (Yeah)
Got these racks comin' in, I been on autopilot (Woo, yeah)
Ich kriege haufenweise Geld rein, ich bin auf Autopilot (Woo, yeah)
Said you'd rather stand than walk, well bitch you crawl prolly (Yeah)
Du hast gesagt, du stehst lieber als zu gehen, na ja, Schlampe, dann kriechst du wohl (Yeah)
I been pullin' up this frog eye with the Bentley (Woo, ack-ack)
Ich bin mit dem Bentley vorgefahren, "frog eye" (Woo, ack-ack)
And when you chop up at the top, it don't get friendly (Chop it up like—)
Und wenn du ganz oben mitmischst, wird es nicht freundlich (Zerhack es wie—)
And when I pull out extra mag it's gon' be empty (Bah-bah-bah)
Und wenn ich das Extra-Magazin raushole, wird es leer sein (Bah-bah-bah)
And when you say you got garages I know it's empty (Skrrt)
Und wenn du sagst, du hast Garagen, weiß ich, dass sie leer sind (Skrrt)
I ain't worried bout that shit, but what you said back then? (Woo)
Ich mach mir keine Sorgen um diesen Scheiß, aber was hast du damals gesagt? (Woo)
I was pullin' up in big body Tonka with the windows black
Ich fuhr im großen Tonka mit den schwarzen Scheiben vor
I pulled up in that Lamb just to slam, not no race track (Woo)
Ich bin in diesem Lambo vorgefahren, nur um zu protzen, keine Rennstrecke (Woo)
Yeah, my money got ten foot tall, can't sit in no bank, yeah
Yeah, mein Geld ist drei Meter groß, kann in keiner Bank sitzen, yeah
I ain't worried 'bout it (I ain't worried 'bout it)
Ich mach mir keine Sorgen darum (Ich mach mir keine Sorgen darum)
I got money on my shit, no, I ain't worried 'bout it (I ain't worried 'bout it)
Ich hab Geld auf meinem Scheiß, nein, ich mach mir keine Sorgen darum (Ich mach mir keine Sorgen darum)
I don't talk 'bout none of these pussies, I ain't worried 'bout 'em (I ain't worried 'bout it)
Ich rede nicht über diese Pussys, ich mach mir keine Sorgen um sie (Ich mach mir keine Sorgen darum)
A lot of these rappers really bullshit, but I ain't worried 'bout it (I ain't worried 'bout it)
Viele dieser Rapper sind wirklich Bullshit, aber ich mach mir keine Sorgen darum (Ich mach mir keine Sorgen darum)
Why they switch the word, talkin' behind they (Bentley), brothers back, but they a bitch in turf (Chop it up the—)
Warum verdrehen sie die Worte, reden hinter dem Rücken ihrer (Bentley) Brüder, aber sie sind eine Schlampe im Revier (Zerhack es wie—)
Fuck 'em all they suckin' dick, they gay, plus I'on fuck with them (No)
Scheiß auf sie alle, sie lutschen Schwänze, sie sind schwul, außerdem ficke ich nicht mit ihnen (Nein)
Yeah (No), bitch I touched a hundred, yes, I don't fuck with them (Yeah)
Yeah (Nein), Schlampe, ich hab 'ne Million angefasst, ja, ich ficke nicht mit ihnen (Yeah)
I done got up so high, I don't even remember them
Ich bin so hoch hinausgekommen, ich erinnere mich nicht mal mehr an sie
(Yeah, yeah) I'on even know them (Ooh)
(Yeah, yeah) Ich kenn sie nicht mal (Ooh)
(No) Yeah, I'on even know them (Ooh) (Woo, woo)
(Nein) Yeah, ich kenn sie nicht mal (Ooh) (Woo, woo)
They told me make a hit so I just go again (Yeah)
Sie sagten mir, ich soll einen Hit machen, also mach ich einfach weiter (Yeah)
Copy and paste my sauce, that's all they been doin' now, ah (Yeah)
Kopieren und fügen meine Soße ein, das ist alles, was sie jetzt tun, ah (Yeah)
Pull up in that cowboy hat and in my big truck (The big truck)
Fahr vor in meinem Cowboyhut und in meinem großen Truck (Der große Truck)
I got diamonds on my body but that's a big fuck (That's a big scuff)
Ich hab Diamanten an meinem Körper, aber das ist ein großer Scheißdreck (Das ist ein großer Kratzer)
I don't give a fuck what they say I don't got no big luck (Got no big luck)
Es ist mir scheißegal, was sie sagen, ich hab kein großes Glück (Hab kein großes Glück)
Ran it up all by myself, now that's that big fuck off (Big fuck off)
Hab es ganz allein geschafft, jetzt ist das der große Scheiß drauf (Großer Scheiß drauf)
Shiny jacket on me made my diamonds pop off (Pop off)
Glänzende Jacke an mir ließ meine Diamanten herausspringen (Herausspringen)
I just pulled up to the show and I just told them rock off (Rock off)
Ich bin gerade zur Show gekommen und hab ihnen gesagt, sie sollen abrocken (Abrocken)
If you pull up to my show then know you better rock out (Know you better rock out)
Wenn du zu meiner Show kommst, dann weißt du, dass du besser abrockst (Weißt, dass du besser abrockst)
I just pulled out ten million, pulled a hundred bands out (Hundred bands out)
Ich hab gerade zehn Millionen rausgeholt, hab hundert Riesen rausgeholt (Hundert Riesen raus)
(Yeah) Huh, no, don't worry 'bout us, yeah (Woo)
(Yeah) Huh, nein, mach dir keine Sorgen um uns, yeah (Woo)
(Yeah) Yeah (Damn, Trgc made th—), no, don't worry 'bout us (Nah)
(Yeah) Yeah (Verdammt, Trgc hat das—), nein, mach dir keine Sorgen um uns (Nein)
Even though we loud as fuck, don't worry 'bout us (Nah), augh
Auch wenn wir verdammt laut sind, mach dir keine Sorgen um uns (Nein), augh
Even though we everywhere don't worry 'bout us (Woo)
Auch wenn wir überall sind, mach dir keine Sorgen um uns (Woo)
Yeah (No), no, don't worry 'bout us (Woo)
Yeah (Nein), nein, mach dir keine Sorgen um uns (Woo)
I got racks comin' in, no, I don't worry 'bout it (Yeah)
Ich kriege haufenweise Geld rein, nein, ich mach mir keine Sorgen darum (Yeah)
Got these racks comin' in, I been on autopilot (Woo, yeah)
Ich kriege haufenweise Geld rein, ich bin auf Autopilot (Woo, yeah)
Said you'd rather stand than walk, well bitch you crawl prolly (Yeah)
Du hast gesagt, du stehst lieber als zu gehen, na ja, Schlampe, dann kriechst du wohl (Yeah)
I been pullin' up this frog eye with the Bentley (Woo, ack-ack)
Ich bin mit dem Bentley vorgefahren, "frog eye" (Woo, ack-ack)
And when you chop up at the top, it don't get friendly (Chop it up like—)
Und wenn du ganz oben mitmischst, wird es nicht freundlich (Zerhack es wie—)
And when I pull out extra mag it's gon' be empty (Bah-bah-bah)
Und wenn ich das Extra-Magazin raushole, wird es leer sein (Bah-bah-bah)
And when you say you got garages I know it's empty (Skrrt)
Und wenn du sagst, du hast Garagen, weiß ich, dass sie leer sind (Skrrt)
I ain't worried bout that shit, but what you said back then? (Woo)
Ich mach mir keine Sorgen um diesen Scheiß, aber was hast du damals gesagt? (Woo)
I was pullin' up in big body Tonka with the windows black
Ich fuhr im großen Tonka mit den schwarzen Scheiben vor
I pulled up in that Lamb just to slam, not no race track (Woo)
Ich bin in diesem Lambo vorgefahren, nur um zu protzen, keine Rennstrecke (Woo)
Yeah, my money got ten foot tall, can't sit in no bank, yeah
Yeah, mein Geld ist drei Meter groß, kann in keiner Bank sitzen, yeah
(I ain't worried 'bout it)
(Ich mach mir keine Sorgen darum)
(I ain't worried 'bout it)
(Ich mach mir keine Sorgen darum)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.