Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's
somethin'
about
you
В
тебе
есть
что-то
такое,
That
I
don't
understand
Чего
я
не
могу
понять,
If
my
arms
were
around
you
Если
бы
ты
была
в
моих
объятиях,
Would
you
love
me
again?
Ты
бы
снова
меня
полюбила?
We
could
go
to
the
beach
Мы
могли
бы
пойти
на
пляж,
And
dip
our
toes
in
the
sand
Окунуть
ноги
в
песок,
Love
was
never
this
dangerous
Любовь
не
была
такой
опасной,
This
is
atomic
land
Это
атомная
земля.
You
were
lookin'
at
me
Ты
смотрела
на
меня,
Like
I
did
somethin'
wrong
again
Как
будто
я
снова
виноват,
Your
expression
says
more
to
me
Твой
взгляд
говорит
мне
больше,
Than
words
we
never
said
Чем
слова,
что
мы
не
сказали.
Oh,
we
could
be
imaginary
О,
мы
могли
бы
быть
вымыслом,
But
you're
real
to
me
Но
для
меня
ты
реальна,
I
don't
wanna
dream,
mm-mm
Я
не
хочу
мечтать,
мм-мм,
If
that
dream
don't
have
you
and
me
Если
в
той
мечте
нет
нас
двоих.
When
I'm
not
around
you
Когда
тебя
нет
рядом,
Honey,
I
don't
feel
so
good
Детка,
мне
не
по
себе,
I
wanna
renounce
you
Я
хочу
отречься
от
тебя,
But
I
don't
think
that
I
could
Но
вряд
ли
смогу.
You
can
eat
me
alive
Ты
можешь
сожрать
меня
заживо,
You
can
tell
me
you
hate
me
Можешь
сказать,
что
ненавидишь,
You
can
tell
me
to
walk
away
Можешь
велеть
уйти,
But
I
don't
think
that
I
can
Но
вряд
ли
я
смогу.
You're
my
guardian
angel
(angel)
Ты
мой
ангел-хранитель
(ангел),
But
you
act
like
a
demon
(oh,
demon)
Но
ведёшь
себя
как
демон
(о,
демон),
You
don't
believe
in
the
afterlife
Ты
не
веришь
в
жизнь
после
смерти,
But
babe,
just
know
I've
seen
it
(I've
seen)
Но,
детка,
просто
знай
— я
видел
её
(я
видел).
Oh,
we
could
be
imaginary
О,
мы
могли
бы
быть
вымыслом,
But
you're
real
to
me
Но
для
меня
ты
реальна,
I
don't
wanna
dream
Я
не
хочу
мечтать,
If
that
dream
don't
have
you
and
me
Если
в
той
мечте
нет
нас
двоих.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucio Westmoreland, Scott James, David Burke, Jack Lofchie Hallenbeck
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.