Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Friend Again
Wieder Freund sein
I
wanna
settle
down
when
I
get
older
Ich
will
mich
niederlassen,
wenn
ich
älter
bin
I'm
lookin'
over
shoulders
Ich
schau
über
meine
Schulter
I
wanna
fall
in
love
Ich
will
mich
verlieben
"Think
we
should
settle
down,"
that's
what
I
told
her
„Wir
sollten
uns
niederlassen“,
sagte
ich
zu
ihr
I
should've
been
less
bolder
Ich
hätte
weniger
kühn
sein
sollen
She
said
I'm
not
the
one
Sie
sagte,
ich
bin
nicht
der
Richtige
I
used
to
be
her
everything
Ich
war
einmal
ihr
Ein
und
Alles
And
now
she
doesn't
answer
me
Und
jetzt
antwortet
sie
mir
nicht
I
didn't
ask
for
anything
Ich
habe
nie
etwas
verlangt
I
only
want
her
next
to
me
Ich
will
sie
nur
neben
mir
Love
me,
hate
me,
whatever
you're
feelin'
Lieb
mich,
hass
mich,
was
auch
immer
du
fühlst
Nothin'
changes,
I
don't
wanna
be
your
friend
again
(friend
again)
Nichts
ändert
sich,
ich
will
nicht
wieder
dein
Freund
sein
(Freund
sein)
Be
your
friend
again
(friend
again)
Dein
Freund
sein
(Freund
sein)
I
know
you
wanna
fight
me,
hurt
me,
whenever
I'm
healin'
Ich
weiß,
du
willst
mich
bekämpfen,
verletzen,
wenn
ich
heile
You're
too
dangerous,
I
don't
wanna
be
your
friend
again
(friend
again)
Du
bist
zu
gefährlich,
ich
will
nicht
wieder
dein
Freund
sein
(Freund
sein)
Be
your
friend
again
(friend
again)
Dein
Freund
sein
(Freund
sein)
I
think
I'm
comin'
down,
but
it's
not
over
Ich
glaub,
ich
komme
runter,
doch
es
ist
nicht
vorbei
I'm
losin'
my
composure
Ich
verliere
die
Fassung
Lettin'
you
get
to
me
Lasse
dich
an
mich
ran
Good
thing
we're
older
now,
but
I
still
want
her
Gut,
dass
wir
älter
sind,
doch
ich
will
sie
immer
noch
She's
got
someone
better
Sie
hat
jemand
Besseren
And
I've
got
jealousy
(jealousy)
Und
ich
habe
Eifersucht
(Eifersucht)
I
used
to
be
her
everything
Ich
war
einmal
ihr
Ein
und
Alles
And
now
she
doesn't
answer
me
Und
jetzt
antwortet
sie
mir
nicht
I
didn't
ask
for
anything
Ich
habe
nie
etwas
verlangt
I
only
want
her
next
to
me
Ich
will
sie
nur
neben
mir
Love
me,
hate
me,
whatever
you're
feelin'
Lieb
mich,
hass
mich,
was
auch
immer
du
fühlst
Nothin'
changes,
I
don't
wanna
be
your
friend
again
(friend
again)
Nichts
ändert
sich,
ich
will
nicht
wieder
dein
Freund
sein
(Freund
sein)
Be
your
friend
again
(friend
again)
Dein
Freund
sein
(Freund
sein)
I
know
you
wanna
fight
me,
hurt
me,
whenever
I'm
healin'
Ich
weiß,
du
willst
mich
bekämpfen,
verletzen,
wenn
ich
heile
You're
too
dangerous,
I
don't
wanna
be
your
friend
again
(friend
again)
Du
bist
zu
gefährlich,
ich
will
nicht
wieder
dein
Freund
sein
(Freund
sein)
Be
your
friend
again
(friend
again)
Dein
Freund
sein
(Freund
sein)
Now
you're
lonely,
you
need
company
Jetzt
bist
du
einsam,
brauchst
Gesellschaft
Please
don't
call
me,
I
won't
be
your
friend
again
Bitte
ruf
mich
nicht
an,
ich
werde
nicht
dein
Freund
sein
Be
your
friend
again
Dein
Freund
sein
You
could
show
me
that
you're
sorry
Du
könntest
zeigen,
dass
es
dir
leidtut
But
I'm
sorry,
I
won't
be
your
friend
again
Doch
tut
mir
leid,
ich
werde
nicht
dein
Freund
sein
Be
your
friend
again
Dein
Freund
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tyler Spry, David Burke, Jack Lofchie Hallenbeck, Robert Scott James, Lucio Van Deusen Westmoreland
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.