Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
More Than Just Friends
Mehr als nur Freunde
You
told
me
we
would
never
be
more
than
just
friends
Du
sagtest
mir,
wir
würden
nie
mehr
als
nur
Freunde
sein
But
I
don't
really
care
I'm
gonna
put
it
to
an
end
Aber
es
ist
mir
eigentlich
egal,
ich
werde
dem
ein
Ende
setzen
You
never
really
cared
about
me
it
was
just
pretend
Du
hast
dich
nie
wirklich
für
mich
interessiert,
es
war
alles
nur
gespielt
I
told
you
keep
it
ten
or
you'll
end
up
dead,
oh
Ich
sagte
dir,
sei
ehrlich
[keep
it
ten],
sonst
endest
du
tot,
oh
I
didn't
mean
to
make
you
feel
uncomfortable
Ich
wollte
nicht,
dass
du
dich
unwohl
fühlst
I
did
everything
that
you
told
me
to
Ich
habe
alles
getan,
was
du
mir
gesagt
hast
What's
wrong
with
you?
Was
ist
los
mit
dir?
Pieces
put
together
like
a
puzzle
Teile
zusammengesetzt
wie
ein
Puzzle
I
don't
wanna
do
this
anymore
Ich
will
das
nicht
mehr
machen
Picking
up
the
pieces
of
my
heart
again
Sammle
wieder
die
Scherben
meines
Herzens
auf
I
swear
I've
never
felt
this
way
before
Ich
schwöre,
ich
habe
mich
noch
nie
zuvor
so
gefühlt
But
it
feels
like
it's
never
gonna
end
Aber
es
fühlt
sich
an,
als
würde
es
nie
enden
It's
never
gonna
end
I
wanna
hold
your
hand
Es
wird
nie
enden,
ich
will
deine
Hand
halten
But
then
i
remember
the
things
that
you
said
Aber
dann
erinnere
ich
mich
an
die
Dinge,
die
du
gesagt
hast
Your
words
always
stab
me
hurt
and
offend
Deine
Worte
stechen
immer,
verletzen
und
beleidigen
mich
I
could
have
avoided
you
way
back
then
Ich
hätte
dich
damals
vermeiden
können
Oh
how
I
regret,
I
feel
so
upset
Oh,
wie
ich
es
bereue,
ich
bin
so
aufgebracht
The
way
that
you
hurt
me
I'll
never
forget
Die
Art,
wie
du
mich
verletzt
hast,
werde
ich
nie
vergessen
Thought
you
were
heaven
sent,
but
your
Baphomet
Dachte,
du
wärst
vom
Himmel
gesandt,
aber
du
bist
Baphomet
Devoured
my
soul
then
your
on
to
the
next
Meine
Seele
verschlungen,
dann
bist
du
zum
Nächsten
übergegangen
You
told
me
we
would
never
be
more
than
just
friends
Du
sagtest
mir,
wir
würden
nie
mehr
als
nur
Freunde
sein
But
I
don't
really
care
I'm
gonna
put
it
to
an
end
Aber
es
ist
mir
eigentlich
egal,
ich
werde
dem
ein
Ende
setzen
You
never
really
cared
about
me
it
was
just
pretend
Du
hast
dich
nie
wirklich
für
mich
interessiert,
es
war
alles
nur
gespielt
I
told
you
keep
it
ten
or
you'll
end
up
dead,
oh
Ich
sagte
dir,
sei
ehrlich
[keep
it
ten],
sonst
endest
du
tot,
oh
I
didn't
mean
to
make
you
feel
uncomfortable
Ich
wollte
nicht,
dass
du
dich
unwohl
fühlst
I
did
everything
that
you
told
me
to
Ich
habe
alles
getan,
was
du
mir
gesagt
hast
What's
wrong
with
you?
Was
ist
los
mit
dir?
Pieces
put
together
like
a
puzzle
Teile
zusammengesetzt
wie
ein
Puzzle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.