Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Over
water,
there's
a
bridge,
and
I
can't
seem
to
get
to
you
Über
dem
Wasser
ist
eine
Brücke,
und
ich
kann
dich
scheinbar
nicht
erreichen
The
fear
of
a
loss,
what
I
always
succumb
to
Die
Angst
vor
einem
Verlust,
dem
ich
immer
erliege
The
way
that
I
feel,
I
can't
capture
it
all
Die
Art,
wie
ich
mich
fühle,
ich
kann
es
nicht
ganz
erfassen
Like
the
waves
that
I
sink
in
when
you
tell
me
that
I'm
not
Wie
die
Wellen,
in
denen
ich
versinke,
wenn
du
mir
sagst,
dass
ich
nicht
Enough,
shut
up,
'cause
I'd
kill
myself
for
you
genug
bin,
halt
den
Mund,
denn
ich
würde
mich
für
dich
töten
Walk
in
the
dark,
I
can't
find
my
way
to
you
Gehe
im
Dunkeln,
ich
kann
meinen
Weg
zu
dir
nicht
finden
Gone,
gave
it
all,
and
it's
all
my
fault
Vorbei,
habe
alles
gegeben,
und
es
ist
alles
meine
Schuld
That
I
chose
to
keep
holdin'
on
to
the
love
you
threw
away
Dass
ich
mich
entschieden
habe,
an
der
Liebe
festzuhalten,
die
du
weggeworfen
hast
But
I'd
stay,
just
to
see
you
make
it
Aber
ich
würde
bleiben,
nur
um
zu
sehen,
wie
du
es
schaffst
I'm
stuck
in
my
ways,
so
you
know
I'm
not
fake
Ich
bin
festgefahren
in
meinen
Gewohnheiten,
also
weißt
du,
dass
ich
nicht
falsch
bin
And
you
thought
I
was
simple,
so
you
got
complicated
Und
du
dachtest,
ich
sei
einfach,
also
wurdest
du
kompliziert
Don't
you
get
complicated,
that's
the
reason
that
we
separate
Werde
bloß
nicht
kompliziert,
das
ist
der
Grund,
warum
wir
uns
trennen
The
water
risin'
faster,
now,
before
and
after
Das
Wasser
steigt
schneller,
jetzt,
vorher
und
nachher
Climbin'
up
the
ladder,
screamin'
at
me
louder
Klettere
die
Leiter
hoch,
schreie
mich
lauter
an
To
let
it
go,
let
it
go,
let
it
go,
let
it
go,
let
it
go,
let
it
go-oh,
ah-ah
Es
loszulassen,
es
loszulassen,
es
loszulassen,
es
loszulassen,
es
loszulassen,
es
loszulassen-oh,
ah-ah
To
let
it
go,
let
it
go,
let
it
go,
let
it
go,
let
it
go,
let
it
go-oh,
ah-ah
Es
loszulassen,
es
loszulassen,
es
loszulassen,
es
loszulassen,
es
loszulassen,
es
loszulassen-oh,
ah-ah
Over
water,
there's
a
bridge,
and
I
can't
seem
to
get
to
you
Über
dem
Wasser
ist
eine
Brücke,
und
ich
kann
dich
scheinbar
nicht
erreichen
The
fear
of
a
loss,
what
I
always
succumb
to
Die
Angst
vor
einem
Verlust,
dem
ich
immer
erliege
The
way
that
I
feel,
I
can't
capture
it
all
Die
Art,
wie
ich
mich
fühle,
ich
kann
es
nicht
ganz
erfassen
Like
the
waves
that
I
sink
in
when
you
tell
me
that
I'm
not
Wie
die
Wellen,
in
denen
ich
versinke,
wenn
du
mir
sagst,
dass
ich
nicht
Enough,
shut
up,
'cause
I'd
kill
myself
for
you
genug
bin,
halt
den
Mund,
denn
ich
würde
mich
für
dich
töten
Walk
in
the
dark,
I
can't
find
my
way
to
you
Gehe
im
Dunkeln,
ich
kann
meinen
Weg
zu
dir
nicht
finden
Gone,
gave
it
all,
and
it's
all
my
fault
Vorbei,
habe
alles
gegeben,
und
es
ist
alles
meine
Schuld
That
I
chose
to
keep
holdin'
on
to
the
love
you
threw
away
Dass
ich
mich
entschieden
habe,
an
der
Liebe
festzuhalten,
die
du
weggeworfen
hast
But
I'd
stay,
just
to
see
you
make
it
Aber
ich
würde
bleiben,
nur
um
zu
sehen,
wie
du
es
schaffst
I'm
stuck
in
my
ways,
so
you
know
I'm
not
fake
Ich
bin
festgefahren
in
meinen
Gewohnheiten,
also
weißt
du,
dass
ich
nicht
falsch
bin
And
you
thought
I
was
simple,
so
you
got
complicated
Und
du
dachtest,
ich
sei
einfach,
also
wurdest
du
kompliziert
Don't
you
get
complicated,
that's
the
reason
that
we
separate
Werde
bloß
nicht
kompliziert,
das
ist
der
Grund,
warum
wir
uns
trennen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Harrison, Chris Marek, David Burke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.