Текст и перевод песни dArtagnan - Bis zum letzten Atemzug - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bis zum letzten Atemzug - Live
До последнего вздоха - Концертная версия
Zäumt
die
Pferde
auf,
denn
wir
nehmen
Reißaus
Седлайте
коней,
мы
уходим
прочь,
Bevor
die
Stadt
erwacht
Пока
город
спит.
Ehr'
und
Ruhm
und
Gold
haben
wir
uns
geholt
Честь,
славу
и
золото
мы
добыли,
Bei
Sturm
und
finsterer
nacht
В
бурю
и
темную
ночь.
Auf
in
die
Welt!
Nichts
was
uns
hält!
В
мир!
Нас
ничто
не
держит!
Wohin
der
Weg
auch
führt
- Da
komme
was
mag
Куда
бы
ни
вела
дорога
- Пусть
будет
что
будет,
Auch
wenn
das
Blut
gefriert
- Im
Herzen
so
stark
Даже
если
кровь
стынет
- В
сердце
так
сильно,
Wir
zieh'n
weiter
durchs
Land
- Es
lodert
die
Glut
Мы
идем
по
земле
- Пламя
пылает,
Wir
sind
treu
(treu)
bis
zum
letzten
Atemzug
Мы
верны
(верны)
до
последнего
вздоха,
Wir
sind
treu
(treu)
bis
zum
letzten
Atemzug
Мы
верны
(верны)
до
последнего
вздоха.
Schaut,
dort
beim
Kirchturm
dort
steht
ein
feiner
Ort
Смотри,
у
церковной
башни
славное
местечко,
Gleich
wie
für
uns
gemacht
Как
раз
для
нас.
Die
soll'n
uns
drei
Herr'n
schon
bald
kennenlern'
Пусть
эти
люди
узнают
нас
троих,
Drum
Brüder,
habt
nun
Acht!
Так
что,
братья,
будьте
начеку!
Seid
ihr
bereit?
Schwört
für
alle
Zeit
Вы
готовы?
Клянётесь
на
все
времена?
Wohin
der
Weg
auch
führt
- Da
komme
was
mag
Куда
бы
ни
вела
дорога
- Пусть
будет
что
будет,
Auch
wenn
das
Blut
gefriert
- Im
Herzen
so
stark
Даже
если
кровь
стынет
- В
сердце
так
сильно,
Wir
zieh'n
weiter
durchs
Land
- Es
lodert
die
Glut
Мы
идем
по
земле
- Пламя
пылает,
Wir
sind
treu
(treu)
bis
zum
letzten
Atemzug
Мы
верны
(верны)
до
последнего
вздоха,
Wir
sind
treu
(treu)
bis
zum
letzten
Atemzug
Мы
верны
(верны)
до
последнего
вздоха.
Ob
Sturm
ob
Wind
- ob
Hass
ob
Wut
Буря
ли,
ветер
- ненависть
или
ярость,
Ob
Pech
oder
des
Teufels
Flut
Неудача
или
дьявольский
потоп,
Nichts
bringt
uns
je
aus
der
Ruh
Ничто
не
выведет
нас
из
себя,
Eher
friert
die
Hölle
zu
Скорее
ад
замерзнет.
Auf
in
die
Welt!
Nichts
was
uns
hält!
В
мир!
Нас
ничто
не
держит!
Wohin
der
Weg
auch
führt
- Da
komme
was
mag
Куда
бы
ни
вела
дорога
- Пусть
будет
что
будет,
Auch
wenn
das
Blut
gefriert
- Im
Herzen
so
stark
Даже
если
кровь
стынет
- В
сердце
так
сильно,
Wir
zieh'n
weiter
durchs
Land
- Es
lodert
die
Glut
Мы
идем
по
земле
- Пламя
пылает,
Wir
sind
treu
(treu)
bis
zum
letzten
Atemzug
Мы
верны
(верны)
до
последнего
вздоха,
Wir
sind
treu
(treu)
bis
zum
letzten
Atemzug
Мы
верны
(верны)
до
последнего
вздоха.
Wohin
der
Weg
auch
führt
- Da
komme
was
mag
Куда
бы
ни
вела
дорога
- Пусть
будет
что
будет,
Auch
wenn
das
Blut
gefriert
- Im
Herzen
so
stark
Даже
если
кровь
стынет
- В
сердце
так
сильно,
Wir
zieh'n
weiter
durchs
Land
- Es
lodert
die
Glut
Мы
идем
по
земле
- Пламя
пылает,
Wir
sind
treu
(treu)
bis
zum
letzten
Atemzug
Мы
верны
(верны)
до
последнего
вздоха,
Wir
sind
treu
(treu)
bis
zum
letzten
Atemzug
Мы
верны
(верны)
до
последнего
вздоха.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felix Heldt, Robin Felder
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.