dArtagnan - Für Dich - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни dArtagnan - Für Dich




Für Dich
Для тебя
Der Abschied fällt schwer
Расставание даётся тяжело,
Voll Kummer mein Herz
Полное печали моё сердце.
Ade, sag mein Liebchen, ade
Прощай, говорит моя любимая, прощай.
Es neigt sich das Jahr
Год подходит к концу,
Und wo ich einst war
И там, где я был когда-то,
Bleibt nichts ausser Spuren im Schnee
Не осталось ничего, кроме следов на снегу.
Ich küss dich noch einmal ganz zärtlich und sacht
Я целую тебя ещё раз, нежно и тихо.
Ade, sag mein Liebchen, ade
Прощай, говорит моя любимая, прощай.
Ich halt dich im Herzen in einsamer Nacht
Я храню тебя в сердце в одинокую ночь.
Wohin mich die Winde auch wehen
Куда бы ветры меня ни занесли,
Für dich zieh ich los
Ради тебя я отправляюсь в путь,
Für dich will ich kämpfen
Ради тебя я буду сражаться.
Für dich hoch zu Ross reit ich heut' in die Schlacht
Ради тебя, верхом на коне, я сегодня еду в бой.
Für dich will ich Leiden, ob Hunger, ob Not
Ради тебя я буду страдать, будь то голод или нужда.
Für dich nur für dich reit ich bis in den Tod
Ради тебя, только ради тебя, я поеду до самой смерти.
Für dich (wo-oh-oh-oh)
Ради тебя (во-о-о-о)
Für dich reit ich heut' in die Schlacht
Ради тебя я сегодня еду в бой.
Für dich (wo-oh-oh-oh)
Ради тебя (во-о-о-о)
Für dich würd ich sterben
Ради тебя я умру,
Für dich würd ich sterben heut' Nacht
Ради тебя я умру сегодня ночью.
Ich schreib dir voll Sehnsucht ich schreib dir von Fern
Я пишу тебе, полный тоски, я пишу тебе издалека,
Und es ziehen die Jahre vorbei
И годы проходят мимо.
Gedenkst du noch meine
Помнишь ли ты меня ещё?
Hast du mich noch gern?
Любишь ли ты меня ещё?
Ach Liebste, sag, bist du mir treu
Ах, любимая, скажи, ты мне верна?
Ich hör deine Stimme im rauschenden Bach
Я слышу твой голос в журчащем ручье,
Im Rascheln der Blätter im Wind
В шелесте листьев на ветру.
Ich halt dich im Herzen in tosender Schlacht
Я храню тебя в сердце в грохочущей битве,
Wohin mich mein Schicksal auch bringt
Куда бы меня ни привела моя судьба.
Für dich zieh ich los
Ради тебя я отправляюсь в путь,
Für dich will ich kämpfen
Ради тебя я буду сражаться.
Für dich hoch zu Ross reit ich heut' in die Schlacht
Ради тебя, верхом на коне, я сегодня еду в бой.
Für dich will ich Leiden, ob Hunger, ob Not
Ради тебя я буду страдать, будь то голод или нужда.
Für dich nur für dich reit ich bis in den Tod
Ради тебя, только ради тебя, я поеду до самой смерти.
Für dich (wo-oh-oh-oh)
Ради тебя (во-о-о-о)
Für dich reit ich heut' in die Schlacht
Ради тебя я сегодня еду в бой.
Für dich (wo-oh-oh-oh)
Ради тебя (во-о-о-о)
Für dich würd ich sterben
Ради тебя я умру,
Für dich würd ich sterben heut' Nacht
Ради тебя я умру сегодня ночью.
Für dich würd ich sterben heut' Nacht!
Ради тебя я умру сегодня ночью!
Für dich
Ради тебя
Für dich reit ich heut' in die Schlacht
Ради тебя я сегодня еду в бой.
Für dich
Ради тебя
Für dich nur für dich würd ich sterben heut' Nacht
Ради тебя, только ради тебя, я умру сегодня ночью.
Für dich
Ради тебя
Für dich reit ich heut' in die Schlacht
Ради тебя я сегодня еду в бой.
Für dich
Ради тебя
Für dich würd ich sterben
Ради тебя я умру,
Für dich würd ich sterben heut' Nacht
Ради тебя я умру сегодня ночью.
Für dich (wo-oh-oh-oh)
Ради тебя (во-о-о-о)
Für dich reit ich heut' in die Schlacht
Ради тебя я сегодня еду в бой.
Für dich (wo-oh-oh-oh)
Ради тебя (во-о-о-о)
Für dich würd ich sterben heut' Nacht
Ради тебя я умру сегодня ночью.
Nur für dich zieh ich los
Только ради тебя я отправляюсь в путь,
Für dich würd ich kämpfen
Ради тебя я буду сражаться.
Für dich hoch zu Ross reit ich heut' in die Schlacht
Ради тебя, верхом на коне, я сегодня еду в бой.
Für dich zieh ich los
Ради тебя я отправляюсь в путь,
Für dich würd ich kämpfen
Ради тебя я буду сражаться.
Für dich würd ich sterben
Ради тебя я умру,
Für dich würd ich sterben heut' Nacht
Ради тебя я умру сегодня ночью.





Авторы: benjamin metzner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.