Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Tried
Ich habe es versucht
I
don't
even
know
why
I
put
up
with
this
shit
anymore.
Ich
weiß
nicht
mal
mehr,
warum
ich
mir
diese
Scheiße
noch
antue.
I've
been
a
punching
bag
for
too
long.
Ich
war
zu
lange
ein
Sandsack.
It's
time
to
settle
the
score!
Es
ist
Zeit,
die
Rechnung
zu
begleichen!
You
need
to
hear
this,
this
time
it's
real.
Du
musst
das
hören,
diesmal
ist
es
ernst.
It's
time
you
know
just
what
I
feel.
Es
ist
Zeit,
dass
du
weißt,
was
ich
fühle.
You
had
the
voice
of
angels,
a
smile
divine.
Du
hattest
die
Stimme
eines
Engels,
ein
göttliches
Lächeln.
You
touched
my
soul,
bodies
entwined.
Du
hast
meine
Seele
berührt,
Körper
vereint.
You
were
the
fire,
in
which
I
burned.
Du
warst
das
Feuer,
in
dem
ich
verbrannte.
I
was
devoured,
but
then
you
turned.
Ich
wurde
verschlungen,
aber
dann
hast
du
dich
gewendet.
Blinded
by
love
I
didn't
see
the
shit
that
you
did
too
me
Verblendet
von
Liebe
sah
ich
nicht
die
Scheiße,
die
du
mir
angetan
hast
The
feelings
that
I
had
for
you
tried
to
conquer
sanity
Die
Gefühle,
die
ich
für
dich
hatte,
versuchten,
den
Verstand
zu
besiegen
What's
going
on,
how
could
this
be?
Was
ist
los,
wie
konnte
das
passieren?
I
just
don't
know
what
to
believe!
Ich
weiß
einfach
nicht,
was
ich
glauben
soll!
I
try
to
change
you
to
the
way
you
were!
Ich
versuche,
dich
zu
dem
zurückzubringen,
was
du
warst!
Feels
like
I
don't
even
know
you,
where's
the
girl
I
used
to
know?
Es
fühlt
sich
an,
als
würde
ich
dich
nicht
einmal
kennen,
wo
ist
das
Mädchen,
das
ich
kannte?
Even
with
you
I
feel
so
alone.
Selbst
mit
dir
fühle
ich
mich
so
allein.
The
times
we
had,
the
times
we
shared,
how
can
you
be
so
cold?
Die
Zeiten,
die
wir
hatten,
die
Zeiten,
die
wir
teilten,
wie
kannst
du
nur
so
kalt
sein?
I
can
take
much
but
this
shit
is
getting
old!
Ich
kann
viel
ertragen,
aber
diese
Scheiße
wird
langsam
alt!
And
I
feel
you
already
left
me,
and
I've
been
living
in
a
lie.
Und
ich
fühle,
dass
du
mich
bereits
verlassen
hast,
und
ich
habe
in
einer
Lüge
gelebt.
Can't
you
see
there's
nothing
left
here,
though
I
tried
Siehst
du
nicht,
dass
hier
nichts
mehr
übrig
ist,
obwohl
ich
es
versucht
habe?
The
sacrifice
I
did
for
you,
and
you
just
split
my
heart
in
two.
Das
Opfer,
das
ich
für
dich
gebracht
habe,
und
du
hast
mir
einfach
das
Herz
gebrochen.
Must
realize
even
though
it
hurt,
Muss
erkennen,
auch
wenn
es
wehtut,
That
you
have
gone
from
god
to
dirt.
Dass
du
von
einem
Gott
zu
Dreck
geworden
bist.
This
is
what
I
need,
I
must
be
free,
cause
you
are
slowly
killing
me
Das
ist,
was
ich
brauche,
ich
muss
frei
sein,
denn
du
bringst
mich
langsam
um
I
won't
be
there
for
you
anymore!
Ich
werde
nicht
mehr
für
dich
da
sein!
I
blame
my
self,
It's
my
own
fault
that
things
have
gone
this
far
Ich
gebe
mir
selbst
die
Schuld,
es
ist
meine
eigene
Schuld,
dass
es
so
weit
gekommen
ist
When
I
look
at
you
I
don't
know
who
you
are
Wenn
ich
dich
ansehe,
weiß
ich
nicht,
wer
du
bist
Things
will
never
be
the
same
as
they
were
before
Die
Dinge
werden
nie
wieder
so
sein,
wie
sie
vorher
waren
This
is
my
goodbye!
Das
ist
mein
Abschied!
I
can't
take
it
no
more!
Ich
kann
es
nicht
mehr
ertragen!
And
I
feel
you
already
left
me,
and
I've
been
living
in
a
lie.
Und
ich
fühle,
dass
du
mich
bereits
verlassen
hast,
und
ich
habe
in
einer
Lüge
gelebt.
Can't
you
see
there's
nothing
left
here,
though
I
tried
Siehst
du
nicht,
dass
hier
nichts
mehr
übrig
ist,
obwohl
ich
es
versucht
habe?
And
I
feel
you
already
left
me,
and
I've
been
living
in
a
lie
Und
ich
fühle,
dass
du
mich
bereits
verlassen
hast,
und
ich
habe
in
einer
Lüge
gelebt.
Can't
you
see
there's
nothing
left
here,
though
I
tried
Siehst
du
nicht,
dass
hier
nichts
mehr
übrig
ist,
obwohl
ich
es
versucht
habe?
And
I
feel
you
already
left
me,
and
I've
been
living
in
a
lie
Und
ich
fühle,
dass
du
mich
bereits
verlassen
hast,
und
ich
habe
in
einer
Lüge
gelebt.
Can't
you
see
there's
nothing
left
here,
though
I
tried
Siehst
du
nicht,
dass
hier
nichts
mehr
übrig
ist,
obwohl
ich
es
versucht
habe?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastian Fjordevik, Johan Olofsson, Nils-petter Nilsson, Tommy Magnusson, Kristoffer Lindh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.