dEMOTIONAL - I Tried - перевод текста песни на немецкий

I Tried - dEMOTIONALперевод на немецкий




I Tried
Ich habe es versucht
I don't even know why I put up with this shit anymore.
Ich weiß nicht mal mehr, warum ich mir diese Scheiße noch antue.
I've been a punching bag for too long.
Ich war zu lange ein Sandsack.
It's time to settle the score!
Es ist Zeit, die Rechnung zu begleichen!
You need to hear this, this time it's real.
Du musst das hören, diesmal ist es ernst.
It's time you know just what I feel.
Es ist Zeit, dass du weißt, was ich fühle.
You had the voice of angels, a smile divine.
Du hattest die Stimme eines Engels, ein göttliches Lächeln.
You touched my soul, bodies entwined.
Du hast meine Seele berührt, Körper vereint.
You were the fire, in which I burned.
Du warst das Feuer, in dem ich verbrannte.
I was devoured, but then you turned.
Ich wurde verschlungen, aber dann hast du dich gewendet.
Blinded by love I didn't see the shit that you did too me
Verblendet von Liebe sah ich nicht die Scheiße, die du mir angetan hast
The feelings that I had for you tried to conquer sanity
Die Gefühle, die ich für dich hatte, versuchten, den Verstand zu besiegen
What's going on, how could this be?
Was ist los, wie konnte das passieren?
I just don't know what to believe!
Ich weiß einfach nicht, was ich glauben soll!
I try to change you to the way you were!
Ich versuche, dich zu dem zurückzubringen, was du warst!
Feels like I don't even know you, where's the girl I used to know?
Es fühlt sich an, als würde ich dich nicht einmal kennen, wo ist das Mädchen, das ich kannte?
Even with you I feel so alone.
Selbst mit dir fühle ich mich so allein.
The times we had, the times we shared, how can you be so cold?
Die Zeiten, die wir hatten, die Zeiten, die wir teilten, wie kannst du nur so kalt sein?
I can take much but this shit is getting old!
Ich kann viel ertragen, aber diese Scheiße wird langsam alt!
And I feel you already left me, and I've been living in a lie.
Und ich fühle, dass du mich bereits verlassen hast, und ich habe in einer Lüge gelebt.
Can't you see there's nothing left here, though I tried
Siehst du nicht, dass hier nichts mehr übrig ist, obwohl ich es versucht habe?
The sacrifice I did for you, and you just split my heart in two.
Das Opfer, das ich für dich gebracht habe, und du hast mir einfach das Herz gebrochen.
Must realize even though it hurt,
Muss erkennen, auch wenn es wehtut,
That you have gone from god to dirt.
Dass du von einem Gott zu Dreck geworden bist.
This is what I need, I must be free, cause you are slowly killing me
Das ist, was ich brauche, ich muss frei sein, denn du bringst mich langsam um
I won't be there for you anymore!
Ich werde nicht mehr für dich da sein!
I blame my self, It's my own fault that things have gone this far
Ich gebe mir selbst die Schuld, es ist meine eigene Schuld, dass es so weit gekommen ist
When I look at you I don't know who you are
Wenn ich dich ansehe, weiß ich nicht, wer du bist
Things will never be the same as they were before
Die Dinge werden nie wieder so sein, wie sie vorher waren
This is my goodbye!
Das ist mein Abschied!
I can't take it no more!
Ich kann es nicht mehr ertragen!
And I feel you already left me, and I've been living in a lie.
Und ich fühle, dass du mich bereits verlassen hast, und ich habe in einer Lüge gelebt.
Can't you see there's nothing left here, though I tried
Siehst du nicht, dass hier nichts mehr übrig ist, obwohl ich es versucht habe?
And I feel you already left me, and I've been living in a lie
Und ich fühle, dass du mich bereits verlassen hast, und ich habe in einer Lüge gelebt.
Can't you see there's nothing left here, though I tried
Siehst du nicht, dass hier nichts mehr übrig ist, obwohl ich es versucht habe?
And I feel you already left me, and I've been living in a lie
Und ich fühle, dass du mich bereits verlassen hast, und ich habe in einer Lüge gelebt.
Can't you see there's nothing left here, though I tried
Siehst du nicht, dass hier nichts mehr übrig ist, obwohl ich es versucht habe?





Авторы: Sebastian Fjordevik, Johan Olofsson, Nils-petter Nilsson, Tommy Magnusson, Kristoffer Lindh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.