dEUS - Quatre mains - перевод текста песни на немецкий

Quatre mains - dEUSперевод на немецкий




Quatre mains
Vierhändig
Entretemps on se lance dans la gloire
Inzwischen stürzen wir uns in den Ruhm
Miami de lumière, dépourvue de bruit
Miami voller Licht, ohne Lärm
ça me choque chaque fois comment on accepte des status quo
Es schockiert mich jedes Mal, wie man den Status quo akzeptiert
le fauteuil qui nous regarde sans soul
Der Sessel, der uns ansieht, ohne Seele
comme un mouton qui bâille nous accueille dans son univers zen
Wie ein gähnendes Schaf empfängt er uns in seinem Zen-Universum
Je me poursuis moi-même
Ich jage mich selbst
mes propres coutumes ayant ennuyé le diable
Meine eigenen Gewohnheiten haben den Teufel gelangweilt
et la vitesse d'une pensée glauque s'installe dans ta motricité
Und die Geschwindigkeit eines düsteren Gedankens nistet sich in deiner Motorik ein
Je te regarde
Ich sehe dich an
tu attends
Du wartest
J'aurais bien voulu être le mec qui observe sans gêne ce théâtre
Ich wäre gern der Typ gewesen, der dieses Theater ohne Scheu beobachtet
mais des siècles d'impatience me poussent vers l'aube
Aber Jahrhunderte der Ungeduld treiben mich zur Morgendämmerung
toujours le même commencement
Immer derselbe Anfang
le circuit électrique qu'on n'oublie guère de déclencher
Der Stromkreis, den man kaum vergisst auszulösen
quand on se lance dedans
Wenn man sich hineinstürzt
le cœur nu
Mit nacktem Herzen
Et ça épate
Und das verblüfft
mais je ne te chercherai pas quand ça éclate
Aber ich werde dich nicht suchen, wenn es kracht
C'est presque le contraire de nulle part
Es ist fast das Gegenteil von nirgendwo
et pourtant c'est l équivalent de rien
Und doch ist es das Äquivalent von nichts
Des conséquences inédites se mêlent avec des clichés
Nie dagewesene Konsequenzen vermischen sich mit Klischees
y a une distance à rêver entre la peau et l éternité
Da ist eine zu erträumende Distanz zwischen der Haut und der Ewigkeit
Un mélanome tatoué
Ein tätowiertes Melanom
qu'est-ce que tu penses?
Was denkst du?
étrange vie coincée entre la guerre et la paix
Seltsames Leben, gefangen zwischen Krieg und Frieden
des idées reçues qui sonnent mieux en stéréo
Angenommene Ideen, die in Stereo besser klingen
et la cascade qui coule en horizontale derrière ton dos fatal
Und der Wasserfall, der horizontal hinter deinem fatalen Rücken fließt
la discrétion natale comme un fait bancal
Die angeborene Diskretion wie eine wackelige Tatsache
Et le cœur qui bat
Und das Herz, das schlägt
comme un quatre mains on joue le refrain
Wie vierhändig spielen wir den Refrain
y a pas d'embarras
Es gibt keine Verlegenheit
tu m'en voudras pas
Du wirst es mir nicht übel nehmen
et c'est quoi là-bas
Und was ist das da drüben
c'est le quatre mains qui se joue en vain entre toi et moi
Das ist das vierhändige Spiel, das vergeblich zwischen dir und mir gespielt wird
c'est le cœur qui bat
Das ist das Herz, das schlägt
C'est comme le jazz bien répété
Es ist wie gut geprobter Jazz
plein d'impulses et libéré de codes
Voller Impulse und befreit von Codes
je te regarde
Ich sehe dich an
tu attends
Du wartest
Le rythme des réflexes
Der Rhythmus der Reflexe
contretemps
Gegenzeit (Synkope)
Et le cœur qui bat
Und das Herz, das schlägt
comme un quatre mains on joue le refrain
Wie vierhändig spielen wir den Refrain
y a pas d'embarras
Es gibt keine Verlegenheit
tu m'en voudras pas
Du wirst es mir nicht übel nehmen
et c'est quoi là-bas
Und was ist das da drüben
c'est le quatre mains qui se joue en vain entre toi et moi
Das ist das vierhändige Spiel, das vergeblich zwischen dir und mir gespielt wird
c'est le cœur qui bat
Das ist das Herz, das schlägt
L'anciennté des sentiments
Das Alter der Gefühle
on s'en fout quand on les réinvente à chaque reprise comme une batterie inépuisable
Es ist uns egal, wenn wir sie bei jeder Wiederholung neu erfinden wie eine unerschöpfliche Batterie
à la fois écologique et sordide
Zugleich ökologisch und schmutzig
c'est le recyclage d' amour
Das ist das Recycling der Liebe
bref et intense
Kurz und intensiv
je te regarde
Ich sehe dich an
qu'est-ce que tu attends
Worauf wartest du
Ok, go!
Ok, los!
Et le cœur qui bat
Und das Herz, das schlägt
comme un quatre mains on joue le refrain
Wie vierhändig spielen wir den Refrain
y a pas d'embarras
Es gibt keine Verlegenheit
tu m'en voudras pas
Du wirst es mir nicht übel nehmen
c'est quoi là-bas
Was ist das da drüben
c'est le quatre mains qui se joue en vain entre toi et moi
Das ist das vierhändige Spiel, das vergeblich zwischen dir und mir gespielt wird
c'est le cœur qui bat
Das ist das Herz, das schlägt
Et le cœur qui bat
Und das Herz, das schlägt
comme un quatre mains on joue le refrain
Wie vierhändig spielen wir den Refrain
y a pas d'embarras
Es gibt keine Verlegenheit
tu m'en voudras pas
Du wirst es mir nicht übel nehmen
c'est quoi là-bas
Was ist das da drüben
c'est le quatre mains qui se joue en vain entre toi et moi
Das ist das vierhändige Spiel, das vergeblich zwischen dir und mir gespielt wird
c'est le cœur qui bat
Das ist das Herz, das schlägt





Авторы: Mauro Pawlowski, Alan Gevaert, Tomas Barman, Klaas Janszoons, Stefan Misseghers


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.