Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
difícil
contar
la
vida
Es
ist
schwer,
das
Leben
zu
erzählen
No
hay
cómo
empezar
Es
gibt
keinen
Anfang
Pero
una
huella
en
el
alma
Aber
eine
Spur
in
der
Seele
Es
un
buen
punto
de
partida
Ist
ein
guter
Ausgangspunkt
Una
voz
que
ya
no
escuchas
Eine
Stimme,
die
du
nicht
mehr
hörst
Una
voz
que
ya
se
fue
Eine
Stimme,
die
schon
gegangen
ist
Lamento
no
haberla
contactado
antes
Ich
bereue,
sie
nicht
früher
kontaktiert
zu
haben
Fui
su
gran
amigo
Ich
war
ihr
guter
Freund
Y
olvidé
cuánto
era
ella
para
mí
Und
vergaß,
wie
viel
sie
mir
bedeutete
Pero
bueno
todo
salió
de
la
nada
Aber
gut,
alles
kam
aus
dem
Nichts
Éramos
muy
bohemios
Wir
waren
sehr
unkonventionell
A
pesar
de
mi
universidad
y
su
bachillerato
Trotz
meiner
Universität
und
ihrem
Abitur
Nos
divertíamos
pensando
que
todos
eran
tontos
Wir
amüsierten
uns,
weil
wir
dachten,
alle
wären
dumm
Y
nosotros
no
Und
wir
nicht
Snobismo
intelectual
le
dicen.
Intellektueller
Snobismus,
sagt
man
dazu.
Recuerdo
que
conseguí
la
llave
Ich
erinnere
mich,
dass
ich
den
Schlüssel
De
la
tienda
de
mi
padre
Zum
Laden
meines
Vaters
bekam
Y
allí
fue
su
primera
vez
Und
dort
war
ihr
erstes
Mal
A
pesar
de
lo
linda
que
era
Obwohl
sie
so
schön
war
Rarísimo
yo
nunca
pensé
en
sexo
Sehr
seltsam,
ich
dachte
nie
an
Sex
O
en
placer
cuando
lo
hicimos
Oder
an
Vergnügen,
als
wir
es
taten
Luego
nos
encontramos
con
unas
amigas
suyas
Dann
trafen
wir
einige
ihrer
Freundinnen
En
la
calle
andábamos
en
grupos
relajadísimos
Auf
der
Straße,
wir
waren
in
sehr
entspannten
Gruppen
unterwegs
Alucinados
por
lo
que
había
pasado
Begeistert
von
dem,
was
passiert
war
A
pesar
de
todo
Trotz
allem
Yo
nunca
le
dije
para
estar
Habe
ich
ihr
nie
gesagt,
dass
wir
zusammen
sein
sollten
Pensé
que
todo
empezó
así
Ich
dachte,
alles
fing
so
an
Y
así
debía
terminar,
¿no?
Und
so
sollte
es
enden,
nicht
wahr?
Le
expliqué
que
se
destruiría
todo
si
lo
hacíamos
Ich
erklärte
ihr,
dass
alles
zerstört
würde,
wenn
wir
es
täten
Ella
no
entendió
Sie
verstand
es
nicht
O
quizá
yo
no
entendí
Oder
vielleicht
habe
ich
es
nicht
verstanden
Decidió
abandonarme,
dejarme
Sie
beschloss,
mich
zu
verlassen,
mich
zu
verlassen
Portarse
muy
mal,
horrible
Sich
sehr
schlecht
zu
benehmen,
schrecklich
Yo
casi
me
muero
Ich
wäre
fast
gestorben
Pero
bueno
las
historias
de
amor
son
así
Aber
gut,
Liebesgeschichten
sind
so
Con
dolor
y
con
desorden,
lo
acepté,
¿no?
Mit
Schmerz
und
Unordnung,
ich
akzeptierte
es,
nicht
wahr?
La
tranquilidad
y
la
estabilidad
son
el
final
feliz
Ruhe
und
Stabilität
sind
das
Happy
End
De
cualquier
película,
de
cualquier
libro
Eines
jeden
Films,
eines
jeden
Buches
Bueno,
yo
estaba
a
la
mitad
del
cuento
Nun,
ich
war
in
der
Mitte
der
Geschichte
Desubicado
y
con
demasiados
desórdenes
Verloren
und
mit
zu
vielen
Unordnungen
Decidí
cambiar
y
formalizar
mi
vida
Ich
beschloss,
mich
zu
ändern
und
mein
Leben
zu
formalisieren
Por
primera
vez
decir
a
alguien
Zum
ersten
Mal
jemandem
zu
sagen
No
sé,
osea...,
¿quieres
estar
conmigo?
Ich
weiß
nicht,
also...,
willst
du
mit
mir
zusammen
sein?
Tenía
ella
una
gran
amiga
Sie
hatte
eine
gute
Freundin
Que
alguna
vez
nos
echó
de
su
casa
Die
uns
einmal
aus
ihrem
Haus
warf
Por
cosas
que
no
puedo
contar
Wegen
Dingen,
die
ich
nicht
erzählen
kann
Me
acorde
quién
era
Ich
erinnerte
mich,
wer
sie
war
Recuerdo
que
estaba
guapa
Ich
erinnere
mich,
dass
sie
hübsch
war
En
el
fondo
me
gusto
esa
reacción
Im
Grunde
mochte
ich
diese
Reaktion
Decidí
buscarla
y
conquistarla,
así
de
simple
Ich
beschloss,
sie
zu
suchen
und
zu
erobern,
so
einfach
ist
das
Iba
a
ser
difícil
Es
würde
schwierig
werden
Pero
finalmente
lo
conseguí
Aber
schließlich
habe
ich
es
geschafft
Fue
un
accidente
yo
jamás
pensé
Es
war
ein
Unfall,
ich
hätte
nie
gedacht
En
quebrarle
el
corazón
a
la
chica
Dem
Mädchen
das
Herz
zu
brechen
De
la
que
hable
al
principio
Von
dem
ich
am
Anfang
gesprochen
habe
Ella
se
fue
de
vez
en
cuando
enviaba
Sie
ging
weg,
von
Zeit
zu
Zeit
schickte
sie
Chocolates
a
mi
hermana
y
regalos
Schokolade
an
meine
Schwester
und
Geschenke
Cartas
a
nosotros,
inclusive,
preguntando
por
mi
Briefe
an
uns,
sogar,
in
denen
sie
nach
mir
fragte
Pero
yo
siempre
quedé
en
silencio
Aber
ich
blieb
immer
still
Con
mi
nueva
chica
tuve
una
larga
felicidad
de
tres
años
Mit
meiner
neuen
Freundin
hatte
ich
drei
Jahre
lang
großes
Glück
Fue
lindo:
visité
Europa
Es
war
schön:
Ich
besuchte
Europa
Me
iba
bien
en
la
universidad
Es
lief
gut
an
der
Universität
Me
iba
bien
con
la
música
Es
lief
gut
mit
der
Musik
Era
espectacular
todo
Alles
war
spektakulär
Me
sentí
encaminado
Ich
fühlte
mich
auf
dem
richtigen
Weg
Sin
embargo,
mi
viejo
falleció
Doch
mein
Vater
starb
Mi
mamá
perdió
la
casa
Meine
Mutter
verlor
das
Haus
Y
el
desorden
y
confusión
regresó
Und
die
Unordnung
und
Verwirrung
kehrten
zurück
Me
enamoré
de
nuevo
Ich
verliebte
mich
wieder
Y
bueno
se
acabó
de
nuevo
todo
Und
nun,
alles
war
wieder
vorbei
Con
esto
descubrí
que
la
vida
es
como
un
caballo
Damit
entdeckte
ich,
dass
das
Leben
wie
ein
Pferd
ist
Un
caballo
salvaje
que
uno
debe
aprender
a
montar
Ein
wildes
Pferd,
das
man
reiten
lernen
muss
Llega
un
momento
en
que
ya,
ya
no
te
bota
más
Es
kommt
ein
Moment,
in
dem
es
dich
nicht
mehr
abwirft
Ahora
estoy
tranquilo
y
feliz
Jetzt
bin
ich
ruhig
und
glücklich
Y
cogí
el
teléfono
hace
poco
Und
ich
habe
vor
kurzem
zum
Telefon
gegriffen
Quería
saber
qué
fue
de
la
chica
Ich
wollte
wissen,
was
aus
dem
Mädchen
geworden
ist
De
la
que
hablé
al
principio
de
este
relato
Von
dem
ich
am
Anfang
dieser
Geschichte
gesprochen
habe
Y
ubiqué
al
padre
Und
ich
fand
den
Vater
Trabajaba
en
un
banco
en
París
Er
arbeitete
in
einer
Bank
in
Paris
Le
dije:
"Señor
que
tal
soy
Pedro,
¿se
acuerda
de
mi?,
Ich
sagte:
"Guten
Tag,
mein
Herr,
ich
bin
Pedro,
erinnern
Sie
sich
an
mich?
¿Qué
fue
de
su
hija?
Él
me
dijo
¿Cómo?,
¿no
sabes?
Was
ist
aus
Ihrer
Tochter
geworden?"
Er
sagte
zu
mir:
"Wie
bitte?
Weißt
du
das
nicht?
Ella
murió"
Sie
ist
gestorben"
Fue
un
paro
cardíaco
en
Barcelona
Es
war
ein
Herzstillstand
in
Barcelona
Quedé
consternado
una
vez
més
Ich
war
wieder
einmal
bestürzt
Completamente
arrancado
de
mi
presente
Völlig
aus
meiner
Gegenwart
gerissen
Nunca
me
despedí
de
ella
Ich
habe
mich
nie
von
ihr
verabschiedet
Nunca
supe
como
le
fue
después
Ich
habe
nie
erfahren,
wie
es
ihr
danach
ergangen
ist
Ahora
tengo
clara
la
noción
del
amor
Jetzt
habe
ich
eine
klare
Vorstellung
von
Liebe
Y
del
dolor
aunque
fue
en
un
lejano
pasado
Und
von
Schmerz,
obwohl
es
in
einer
fernen
Vergangenheit
war
Esta
lección
ya
no
es
para
mí,
digan
adiós
si
hay
que
hacerlo
Diese
Lektion
ist
nicht
mehr
für
mich,
sag
Lebewohl,
wenn
du
es
tun
musst
Cierren
su
historia
de
amor
Schließe
deine
Liebesgeschichte
ab
Terminen
su
libro.
Beende
dein
Buch.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Damien Vandesande, Clément Zemtsov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.