Текст и перевод песни dOP - Talk Show
Es
difícil
contar
la
vida
Рассказать
о
жизни
непросто,
No
hay
cómo
empezar
С
чего
начать
- не
ясно.
Pero
una
huella
en
el
alma
Но
след,
оставленный
в
душе,
Es
un
buen
punto
de
partida
Может
стать
отправной
точкой.
Una
voz
que
ya
no
escuchas
Голос,
который
ты
больше
не
слышишь,
Una
voz
que
ya
se
fue
Голос,
который
ушел
навсегда.
Lamento
no
haberla
contactado
antes
Жалею,
что
не
связался
с
ней
раньше,
Fui
su
gran
amigo
Я
был
ее
близким
другом,
Y
olvidé
cuánto
era
ella
para
mí
И
забыл,
как
много
она
для
меня
значила.
Pero
bueno
todo
salió
de
la
nada
Но
все
началось
спонтанно,
Éramos
muy
bohemios
Мы
были
такими
богемными,
A
pesar
de
mi
universidad
y
su
bachillerato
Несмотря
на
мой
университет
и
ее
лицей.
Nos
divertíamos
pensando
que
todos
eran
tontos
Мы
веселились,
считая
всех
вокруг
глупцами,
Y
nosotros
no
А
себя
- нет.
Snobismo
intelectual
le
dicen.
Интеллектуальный
снобизм,
как
говорится.
Recuerdo
que
conseguí
la
llave
Помню,
как
я
раздобыл
ключ
De
la
tienda
de
mi
padre
От
магазина
моего
отца,
Y
allí
fue
su
primera
vez
И
там
случился
ее
первый
раз.
A
pesar
de
lo
linda
que
era
Несмотря
на
ее
красоту,
Rarísimo
yo
nunca
pensé
en
sexo
Странно,
но
я
никогда
не
думал
о
сексе
O
en
placer
cuando
lo
hicimos
Или
об
удовольствии,
когда
мы
были
вместе.
Luego
nos
encontramos
con
unas
amigas
suyas
Потом
мы
встретились
с
ее
подругами,
En
la
calle
andábamos
en
grupos
relajadísimos
На
улице
мы
бродили
расслабленными
группами,
Alucinados
por
lo
que
había
pasado
Ошеломленные
произошедшим.
A
pesar
de
todo
Несмотря
на
все,
Yo
nunca
le
dije
para
estar
Я
никогда
не
предлагал
ей
быть
вместе.
Pensé
que
todo
empezó
así
Я
думал,
что
все
началось
так,
Y
así
debía
terminar,
¿no?
Значит,
так
и
должно
закончиться,
верно?
Le
expliqué
que
se
destruiría
todo
si
lo
hacíamos
Я
объяснил
ей,
что
все
разрушится,
если
мы
будем
вместе.
Ella
no
entendió
Она
не
поняла,
O
quizá
yo
no
entendí
Или,
может
быть,
это
я
не
понял.
Decidió
abandonarme,
dejarme
Она
решила
бросить
меня,
оставить,
Portarse
muy
mal,
horrible
Вести
себя
очень
плохо,
ужасно.
Yo
casi
me
muero
Я
чуть
не
умер,
Pero
bueno
las
historias
de
amor
son
así
Но
все
истории
любви
такие,
Con
dolor
y
con
desorden,
lo
acepté,
¿no?
С
болью
и
хаосом,
я
принял
это,
верно?
La
tranquilidad
y
la
estabilidad
son
el
final
feliz
Спокойствие
и
стабильность
- счастливый
конец
De
cualquier
película,
de
cualquier
libro
Любого
фильма,
любой
книги.
Bueno,
yo
estaba
a
la
mitad
del
cuento
Что
ж,
я
был
на
полпути,
Desubicado
y
con
demasiados
desórdenes
Растерянный
и
с
кучей
проблем,
Decidí
cambiar
y
formalizar
mi
vida
Я
решил
измениться
и
упорядочить
свою
жизнь.
Por
primera
vez
decir
a
alguien
Впервые
сказать
кому-то:
No
sé,
osea...,
¿quieres
estar
conmigo?
"Не
знаю,
то
есть...
ты
хочешь
быть
со
мной?"
Tenía
ella
una
gran
amiga
У
нее
была
близкая
подруга,
Que
alguna
vez
nos
echó
de
su
casa
Которая
однажды
выгнала
нас
из
своего
дома
Por
cosas
que
no
puedo
contar
Из-за
вещей,
о
которых
я
не
могу
говорить.
Me
acorde
quién
era
Я
вспомнил,
кто
она,
Recuerdo
que
estaba
guapa
Помню,
она
была
красива.
En
el
fondo
me
gusto
esa
reacción
В
глубине
души
мне
понравилась
эта
реакция,
Decidí
buscarla
y
conquistarla,
así
de
simple
Я
решил
найти
ее
и
завоевать,
вот
так
просто.
Iba
a
ser
difícil
Это
было
бы
трудно,
Pero
finalmente
lo
conseguí
Но
в
конце
концов
я
добился
своего.
Fue
un
accidente
yo
jamás
pensé
Это
было
случайно,
я
никогда
не
хотел
En
quebrarle
el
corazón
a
la
chica
Разбить
сердце
той
девушке,
De
la
que
hable
al
principio
О
которой
я
говорил
в
начале.
Ella
se
fue
de
vez
en
cuando
enviaba
Она
уехала,
время
от
времени
присылала
Chocolates
a
mi
hermana
y
regalos
Шоколадки
моей
сестре
и
подарки,
Cartas
a
nosotros,
inclusive,
preguntando
por
mi
Даже
письма
нам,
спрашивая
обо
мне,
Pero
yo
siempre
quedé
en
silencio
Но
я
всегда
молчал.
Con
mi
nueva
chica
tuve
una
larga
felicidad
de
tres
años
С
моей
новой
девушкой
у
меня
было
три
года
большого
счастья.
Fue
lindo:
visité
Europa
Это
было
прекрасно:
я
побывал
в
Европе,
Me
iba
bien
en
la
universidad
У
меня
все
было
хорошо
в
университете,
Me
iba
bien
con
la
música
У
меня
все
было
хорошо
с
музыкой,
Era
espectacular
todo
Все
было
потрясающе,
Me
sentí
encaminado
Я
чувствовал,
что
иду
по
правильному
пути.
Sin
embargo,
mi
viejo
falleció
Однако
мой
отец
скончался,
Mi
mamá
perdió
la
casa
Моя
мама
потеряла
дом,
Y
el
desorden
y
confusión
regresó
И
хаос
и
confusión
вернулись.
Me
enamoré
de
nuevo
Я
снова
влюбился,
Y
bueno
se
acabó
de
nuevo
todo
И,
ну,
все
снова
закончилось.
Con
esto
descubrí
que
la
vida
es
como
un
caballo
Благодаря
этому
я
понял,
что
жизнь
- как
лошадь,
Un
caballo
salvaje
que
uno
debe
aprender
a
montar
Дикая
лошадь,
на
которой
нужно
научиться
ездить.
Llega
un
momento
en
que
ya,
ya
no
te
bota
más
Наступает
момент,
когда
она
тебя
больше
не
сбрасывает.
Ahora
estoy
tranquilo
y
feliz
Сейчас
я
спокоен
и
счастлив,
Y
cogí
el
teléfono
hace
poco
И
недавно
я
взял
телефон,
Quería
saber
qué
fue
de
la
chica
Мне
хотелось
узнать,
что
стало
с
той
девушкой,
De
la
que
hablé
al
principio
de
este
relato
О
которой
я
говорил
в
начале
этой
истории.
Y
ubiqué
al
padre
И
я
нашел
ее
отца,
Trabajaba
en
un
banco
en
París
Он
работал
в
банке
в
Париже.
Le
dije:
"Señor
que
tal
soy
Pedro,
¿se
acuerda
de
mi?,
Я
сказал:
"Здравствуйте,
сеньор,
это
Педро,
помните
меня?,
¿Qué
fue
de
su
hija?
Él
me
dijo
¿Cómo?,
¿no
sabes?
Что
стало
с
вашей
дочерью?"
Он
ответил:
"Как?,
ты
не
знаешь?
Fue
un
paro
cardíaco
en
Barcelona
Это
был
сердечный
приступ
в
Барселоне.
Quedé
consternado
una
vez
més
Я
снова
был
потрясен,
Completamente
arrancado
de
mi
presente
Полностью
вырванный
из
своего
настоящего.
Nunca
me
despedí
de
ella
Я
так
и
не
попрощался
с
ней,
Nunca
supe
como
le
fue
después
Никогда
не
узнал,
как
сложилась
ее
жизнь
потом.
Ahora
tengo
clara
la
noción
del
amor
Теперь
у
меня
ясное
представление
о
любви
Y
del
dolor
aunque
fue
en
un
lejano
pasado
И
о
боли,
хотя
это
было
в
далеком
прошлом.
Esta
lección
ya
no
es
para
mí,
digan
adiós
si
hay
que
hacerlo
Этот
урок
уже
не
для
меня,
прощайтесь,
если
нужно,
Cierren
su
historia
de
amor
Закройте
свою
историю
любви,
Terminen
su
libro.
Закончите
свою
книгу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Damien Vandesande, Clément Zemtsov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.