Текст и перевод песни daine - glitter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wait
please,
just
give
me
one
second
amongst
the
trees
Подожди,
пожалуйста,
дай
мне
секунду
средь
деревьев,
If
I
could
process
me
leaving
Чтобы
я
могла
осознать
свой
уход.
I
would
be
able
to
breathe
Если
бы
я
могла,
то
смогла
бы
дышать.
Lately
your
eyes
have
looked
like
clementines
В
последнее
время
твои
глаза
похожи
на
клементины,
And
I'm
honestly
dreaming
И
я,
честно
говоря,
вижу
сны
Among
lavender
and
crystal
skies
Среди
лаванды
и
хрустальных
небес.
It's
not
hard
to
call
me
back
in
the
morning
Мне
нетрудно
перезвонить
тебе
утром,
No
it's
not
hard
to
get
the
smell
off
of
your
skin
Нетрудно
смыть
с
себя
твой
запах.
I
wouldn't
do
you
like
that
even
if
I
was
broken
Я
бы
не
поступила
с
тобой
так,
даже
если
бы
была
разбита,
But
it's
not
your
fault
you
were
empty
and
depressed
to
start
with
Но
ты
не
виноват,
что
изначально
был
опустошен
и
подавлен.
I
saw
a
new
vision
emerge
from
my
desires
Я
увидела
новое
видение,
возникшее
из
моих
желаний,
A
canvas
of
magic
Волшебный
холст,
A
glittering
mosaic
of
loving
eyes
Сверкающую
мозаику
любящих
глаз.
I
could
try
to
rearrange
the
blueprint
of
my
life
Я
могла
бы
попытаться
перекроить
план
своей
жизни,
Build
a
road
much
less
travelled
Проложить
менее
исхоженный
путь,
Go
bigger
places
in
shorter
time
Побывать
в
более
масштабных
местах
за
меньшее
время.
It's
not
hard
to
call
me
back
in
the
morning
Мне
нетрудно
перезвонить
тебе
утром,
No
it's
not
hard
to
get
the
smell
off
of
your
skin
Нетрудно
смыть
с
себя
твой
запах.
But
draining
my
body
of
every
muscle
Но
ты
вытягиваешь
из
моего
тела
все
силы,
You're
pulling
me
down
and
you're
pulling
me
under
Тянешь
меня
вниз,
тянешь
на
дно.
I'll
come
to
myself
in
a
dream
as
an
angel
Я
приду
в
себя
во
сне,
как
ангел,
Open
up
my
chest
to
the
sky
and
watch
the
light
as
it
bleeds
inward
Раскрою
свою
грудь
навстречу
небу
и
буду
смотреть,
как
свет
струится
внутрь.
I'll
sew
myself
back
up
and
send
her
back
to
the
waking
realm
Я
зашью
себя
обратно
и
отправлю
её
в
мир
бодрствования
—
Softened
but
not
weakened
Смягченную,
но
не
ослабленную,
Lightened
but
not
non-grounded
Просветленную,
но
не
оторванную
от
земли,
Ready
for
the
lessons
I'll
learn
within
the
playground
Готовую
к
урокам,
которые
я
усвою
на
этой
игровой
площадке.
I'll
open
my
eyes
when
I
am
meant
to
Я
открою
глаза,
когда
придет
время.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Reis, Daine Wright
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.