Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
chahe
rahay
dur
Du
magst
weit
weg
sein,
Mashoor
dewana
mein
mashgool
berühmter
Liebhaber,
ich
bin
beschäftigt
Rere
honay
se
tere
chonay
ka
ahsas
Das
Gefühl,
dass
du
da
bist,
dass
ich
dich
berühre,
Dhaste
gaye
us
daldal
mein
hum
yaar
wir
versanken
in
diesem
Sumpf,
mein
Freund
Haan
raqeeb
tu
mera
hai
raqeeb
Ja,
Rivalin,
du
bist
meine
Rivalin
Haan
raqeeb
tu
mera
hai
raqeeb
Ja,
Rivalin,
du
bist
meine
Rivalin
Jakre
se
hum
ulfat
k
rang
mein
Gefangen
in
der
Farbe
der
Liebe,
Sach
k
se
phool
dikahayi
na
dete
wahrhaftige
Blumen
sind
nicht
zu
sehen
Sakht
se
dil
siskiyan
lete
Harte
Herzen
seufzen,
Ansu
sajaye
tutay
se
hum
mit
Tränen
geschmückt,
zerbrochen
sind
wir
Ye
jhoot
bhi
kya
jhoot
hai
Was
ist
das
für
eine
Lüge,
Jismein
na
toota
hai
dil
in
der
kein
Herz
gebrochen
ist?
Ye
jhoot
bhi
kya
jhoot
hai
Was
ist
das
für
eine
Lüge,
Jismein
na
toota
hai
dil
in
der
kein
Herz
gebrochen
ist?
Haan
raqeeb
tu
mera
hai
raqeeb
Ja,
Rivalin,
du
bist
meine
Rivalin
Haan
raqeeb
tu
mera
hai
raqeeb
Ja,
Rivalin,
du
bist
meine
Rivalin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Danish Roomi
Альбом
Raqeeb
дата релиза
06-05-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.