DAOKO - Namidaha Amatsubu - перевод текста песни на английский

Namidaha Amatsubu - DAOKOперевод на английский




Namidaha Amatsubu
Tears That Are Rain Drops
触らないでくれ
Don't touch me
そんなニセモノな愛撫であやされたくないし
I don't want to be soothed by such a fake caress
夢でキスしたみたことあるひと
I've had a dream where I kissed someone
君じゃないの 笑えちゃった
It wasn't you, I laughed
「ほんとにごめん」とすぐ泣かれてもな
Even if you cry right away and say "I'm really sorry"
僕は赦すしかないんでしょ?
I have no choice but to forgive you, right?
水に流してしまえたなら...
If only I could let it go
「合わないね」と砕けちゃった
"We don't match" and it broke
簡単に解きたくないけど
I don't want it to end so easily, but
指がなぞるパスコード
My fingers trace the passcode
雲が動く 本音を隠した掌
The clouds move, obscuring my true feelings
どしゃぶられては天照らす
Drenched in the downpour, I'm then bathed in sunlight
また絶望できないまま剥がれる
Once again, I can't despair as I peel away
曖昧できれいだった
It was ambiguous and beautiful
君が零す涙は雨粒
Your falling tears are raindrops
わからないふりを君のためにする
I pretend not to understand, for your sake
僕のためでもある行為
It's also an act for my own sake
水たまり ふたり飛び越えた
We both jumped over the puddle
お互い様 赦せちゃった
We're both to blame, I've forgiven it
散々びしょ濡れて寒いよ
We're both soaked to the bone, it's cold
胸の中のシャーベット
The sherbet in my chest
掬い上げる あたたかい君の掌
I scoop it up with your warm palm
どしゃぶられては天照らす
Drenched in the downpour, I'm then bathed in sunlight
また絶望できないまま剥がれる
Once again, I can't despair as I peel away
曖昧できれいだった
It was ambiguous and beautiful
君が零す涙は雨粒
Your falling tears are raindrops
くだらないなんて
How absurd
くだらないなんて
How absurd
くだらない話はしたくない
I don't want to talk about trivial things
今しかできない話をしよう
Let's talk about something we can only do now
時間はきっと限られてる あゝ
Our time is surely limited, oh
どしゃぶられては天照らす
Drenched in the downpour, I'm then bathed in sunlight
また絶望できないまま剥がれる
Once again, I can't despair as I peel away
危うくてきれいだった
It was delicate and beautiful
溢れる君の涙は雨粒
Your overflowing tears are raindrops
洗い流してよ
Wash it all away





Авторы: Daoko, 神山 羊, daoko, 神山 羊


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.