DAOKO - 歌舞伎町の女王 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни DAOKO - 歌舞伎町の女王




歌舞伎町の女王
Queen of Kabukicho
蝉の声を聞く度に
Whenever I hear the sound of cicadas,
目に浮かぶ九十九里浜
Ninety-nine Mile Beach comes to mind,
皺々の祖母の手を離れ
I escaped my grandmother's wrinkled hands,
独りで訪れた歓楽街
And ventured into the world of pleasure as a lone ranger.
ママは此処の女王様
Mama is a queen of this place,
生き写しの様なあたし
And I'm her living photograph,
誰しもが手を伸べて
Everyone was reaching out,
子供ながらに魅せられた歓楽街
As I was mesmerized by the nightlife, clueless as a kid.
十五になったあたしを
When I was fifteen,
置いて女王は消えた
The queen up and left me.
毎週金曜日に来ていた
She'd come here every Friday,
男と暮らすのだろう
Probably to shack up with some guy.
誰に誘われるでもなく
Without waiting for an invitation,
辿り着いたのこの街
I found myself in this city,
育ってないのに懐かしいの
A sense of familiarity though I'd never been here before,
記憶よりも胸焦がすコロニー
A colony that set my heart aflame more than memories.
覚えているのは香水のかおり
I only remember the scent of perfume,
残り香を吸って育った過去に
In the lingering fragrance, I found my past,
サヨナラを言えずに彷徨うひとり
A solitary soul, unable to bid farewell, I roam.
真っ赤な口紅 ぎこちなく
The bright red lipstick, awkwardly applied,
みえてた唇 非行に走る
The lips that were seen, misbehaving,
望んでなんかない顔はママの痕
A face I never asked for, Mama's legacy,
所詮はあたしも快楽主義
In the end, I'm also a hedonist,
改札過ぎたら待っていた この街が
As I leave the ticket gate, this city awaits,
「一度栄えし者でも必ずや衰えゆく」
'Even those who once flourished will surely fade'
その意味を知る時を迎え
That's what I'm here to discover,
足を踏み入れたは歓楽街
Venturing into the world of pleasure.
消えて行った女を
I will despise the woman who left,
憎めど夏は今
But summer is here to stay,
女王と云う肩書きを
Proudly holding up the title of queen,
誇らしげに揚げる
Bearing it high.
ネオンと街灯 朧気な光
Neon lights and street lamps, a dim glow,
あたし以外大人しか居ない
Adults everywhere, and only me,
切っても切れぬ血を辿って来たり
I followed the bloodline that connects us,
生臭い雄と雌のかおりが
The musky scent of males and females,
今日もこの街を動かす
Driving this city night after night.
明日も知らなかった少女も今
Yesterday, I was just an innocent girl,
女王となり いとをかし
Today, I am a queen, and it's such a delight,
求められる悦びも
The joy of being desired,
吸い尽くす浮世の愛しい汚れよ
Draining the nectar of this beautiful filth,
女に成ったあたしが
As a woman, I offer nothing,
売るのは自分だけで
But myself.
同情を欲した時に
The day I crave sympathy,
全てを失うだろう
I will have lost everything.
JR新宿駅の
At the east exit of JR Shinjuku Station,
東口を出たら
Is my domain.
其処はあたしの庭
The magnificent playground, Kabukicho.
大遊戯場歌舞伎町
From this night forward,
今夜からは此の町で
This city is mine to rule,
娘のあたしが女王
As its new queen.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.