Больше
не
могу
тебя
терпеть
Ich
kann
dich
nicht
mehr
ertragen
Уже
не
могу
сгореть
(от
твоей
любви)
Ich
kann
nicht
mehr
verbrennen
(an
deiner
Liebe)
Я
уже
устал
смотреть
на
тебя
Ich
bin
es
schon
leid,
dich
anzusehen
Ничего
не
чувствую
я
Ich
fühle
gar
nichts
mehr
Разорви
мою
грудную
клетку,
и
сожри
сердце.
Reiß
meinen
Brustkorb
auf
und
verschling
mein
Herz.
Может
быть,
тогда
там
появится
место
Vielleicht
entsteht
dann
dort
Platz
Пустота
пустота
пустота
(снова
пустота)
Leere,
Leere,
Leere
(wieder
Leere)
Я
не
чувствую
боли,
хватит
убегать
Ich
fühle
keinen
Schmerz,
hör
auf
wegzulaufen
У
меня
нет
цели,
больше
не
могу
врать
Ich
habe
kein
Ziel,
ich
kann
nicht
mehr
lügen
Ты
же
знаешь,
что
тебе
я
не
перезвоню
Du
weißt
doch,
dass
ich
dich
nicht
zurückrufen
werde
Хватит
себя
убивать
Hör
auf,
dich
selbst
zu
zerstören
Расколола
мое
сердце
на
много
частиц
Du
hast
mein
Herz
in
viele
Teile
zerbrochen
Останусь
тенью
над
твоими
глазами,
пойми
Ich
bleibe
ein
Schatten
über
deinen
Augen,
versteh
doch
Мне
больно,
мне
больно
жить
Es
tut
mir
weh,
es
tut
mir
weh
zu
leben
Я
хочу
поскорей
все
забыть
Ich
will
schnell
alles
vergessen
Когда
ты
холодна,
хочу
тебя
сильно
согреть
Wenn
du
kalt
bist,
will
ich
dich
fest
wärmen
Хоть
мы
и
вместе
холодны,
вдвоем
будет
теплей
Obwohl
wir
zusammen
kalt
sind,
wird
es
zu
zweit
wärmer
sein
Я
не
знаю,
что
за
чувства
у
меня
к
ней
Ich
weiß
nicht,
was
für
Gefühle
ich
für
sie
habe
Но
я
знаю,
что
невыносимо
это
терпеть
Aber
ich
weiß,
dass
es
unerträglich
ist,
dies
zu
ertragen
Терпеть,
терпеть,
терпеть
Ertragen,
ertragen,
ertragen
Разорви
мою
грудную
клетку,
и
сожри
сердце
Reiß
meinen
Brustkorb
auf
und
verschling
mein
Herz
Может
быть,
тогда
там
появится
место
Vielleicht
entsteht
dann
dort
Platz
Пустота,
пустота,
пустота
Leere,
Leere,
Leere
Я
не
чувствую
боли,
хватит
убегать
Ich
fühle
keinen
Schmerz,
hör
auf
wegzulaufen
У
меня
нет
цели,
больше
не
могу
врать
Ich
habe
kein
Ziel,
ich
kann
nicht
mehr
lügen
Разорви
меня
на
части
Reiß
mich
in
Stücke
Больше
нет
никакой
страсти
Es
gibt
keine
Leidenschaft
mehr
Пустота,
пустота,
пустота
Leere,
Leere,
Leere
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: перетокин иван валерьевич, корнич юрий дмитриевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.