Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thru These Eyes Freestyle
Durch Diese Augen Freestyle
I
like
this
Das
gefällt
mir
The
physical
manifestation
of
pristine
Die
physische
Manifestation
von
Makellosigkeit
Everything
ain't
gold
that
glitters
Nicht
alles,
was
glänzt,
ist
Gold
I
got
ice
reflecting
beams
Ich
habe
Eis,
das
Strahlen
reflektiert
Tell
no
bitch
to
hold
my
liquor
Sag
keiner
Schlampe,
sie
soll
meinen
Drink
halten
Women
now
ain't
what
they
seem
Frauen
sind
heute
nicht
mehr
das,
was
sie
scheinen
In
and
out
the
denim
quicker
Schneller
in
und
aus
den
Jeans
Than
I
split
when
at
the
seams
Als
ich
mich
trenne,
wenn
es
eng
wird
My
one
objective
making
means
by
any
means
Mein
einziges
Ziel
ist
es,
Mittel
zu
beschaffen,
mit
allen
Mitteln
Everything's
subjective
through
these
eyes
Alles
ist
subjektiv
durch
diese
Augen
Can't
tell
you
what
I've
seen
Ich
kann
dir
nicht
sagen,
was
ich
gesehen
habe
From
obscene
to
serene,
Maybelline
in
Celine
Von
obszön
bis
heiter,
Maybelline
in
Celine
Kept
my
head
as
big
as
when
I
felt
this
wasn't
just
a
dream
Mein
Kopf
blieb
so
groß,
wie
als
ich
fühlte,
dass
dies
nicht
nur
ein
Traum
war
Sift
through
missions,
Aaron
goin
down
the
line
Ich
durchforste
Missionen,
Aaron
geht
die
Linie
entlang
Back
when
pussy
was
the
only
worry
going
through
my
mind
Damals,
als
die
Muschi
die
einzige
Sorge
war,
die
mir
durch
den
Kopf
ging
Back
when
Tae
would
get
the
quarter
bags
of
Reggie
for
a
dime
Damals,
als
Tae
die
Vierteltüten
Reggie
für
einen
Groschen
bekam
Now
the
bags
he
moving
heavy,
city
never
on
decline
Jetzt
bewegt
er
schwere
Tüten,
die
Stadt
ist
nie
im
Niedergang
I
can
take
you
through
these
settings
it
was
Junie,
me
and
Shawn
Ich
kann
dich
durch
diese
Schauplätze
führen,
es
waren
Junie,
ich
und
Shawn
Ceda
had
a
double
o,
we
pushed
it
all
through
49
Ceda
hatte
eine
Doppel-Null,
wir
haben
alles
durch
49
geschoben
Back
when
lust
consumed
me
heavy
for
this
shorty
who
wasn't
mine
Damals,
als
mich
die
Lust
auf
diese
Kleine,
die
nicht
meine
war,
heftig
verzehrte
All
the
drugs,
the
women,
parties
from
the
North
into
the
Pine
All
die
Drogen,
die
Frauen,
Partys
vom
Norden
bis
in
die
Pine
What
a
time,
what
a
time,
what
a
time,
what
a
time
Was
für
eine
Zeit,
was
für
eine
Zeit,
was
für
eine
Zeit,
was
für
eine
Zeit
Only
moving
forward
now,
what
would
I
change
if
I'd
rewind
Ich
bewege
mich
jetzt
nur
noch
vorwärts,
was
würde
ich
ändern,
wenn
ich
zurückspulen
würde
Well
for
starters
get
the
brain
shorty
occupying
mine
Nun,
für
den
Anfang,
hol
dir
das
Gehirn,
Kleine,
das
meines
beschäftigt
Steer
my
sister
down
a
different
path
of
occupation
crime
Führe
meine
Schwester
auf
einen
anderen
Weg
der
Berufsverbrechen
From
the
dirty
dirty,
rose
from
out
the
rural
Aus
dem
Dreck,
Dreck,
erhob
mich
aus
dem
Ländlichen
Where
you
amount
to
nothing,
took
that
zero
made
it
plural
Wo
du
zu
nichts
taugst,
nahm
diese
Null
und
machte
sie
plural
My
pockets
painted
with
the
whitest
of
faces,
a
mural
Meine
Taschen
sind
mit
den
weißesten
Gesichtern
bemalt,
ein
Wandbild
Might
fly
out
to
my
girl,
exchange
my
dollars
into
euros
Ich
könnte
zu
meinem
Mädchen
fliegen,
meine
Dollar
in
Euros
tauschen
When
in
Rome,
of
many
homes
that
she
has
known
Wenn
ich
in
Rom
bin,
von
vielen
Häusern,
die
sie
gekannt
hat
Visionaries
brand
Medusa
heads
with
eyes
that
read
I'm
stoned
Visionäre
brandmarken
Medusaköpfe
mit
Augen,
die
lesen,
ich
bin
bekifft
Safe
to
say
I
paved
the
way
and
came
a
ways,
the
distance
long
Ich
kann
mit
Sicherheit
sagen,
ich
habe
den
Weg
geebnet
und
bin
weit
gekommen,
die
Entfernung
ist
lang
Please
forgive
me
mama,
digits
calling
I
can't
hear
the
phone
Bitte
vergib
mir,
Mama,
Ziffern
rufen
an,
ich
kann
das
Telefon
nicht
hören
Lil
Ben
need
a
Benz
for
he
reach
the
age
of
ten
Der
kleine
Ben
braucht
einen
Benz,
bevor
er
zehn
Jahre
alt
wird
Hard
to
stack
my
paper
though
when
fashion
eating
all
my
ends
Es
ist
schwer,
mein
Geld
zu
stapeln,
wenn
die
Mode
all
meine
Enden
auffrisst
Takeshita
Dori,
Harajuku
roam
the
streets
again
Takeshita
Dori,
Harajuku,
ich
streife
wieder
durch
die
Straßen
Burning
holes
inside
my
pockets
counting
thousands
out
in
yen
Ich
brenne
Löcher
in
meine
Taschen
und
zähle
Tausende
in
Yen
Yeah,
how
much
money
can
I
spend
Yeah,
wie
viel
Geld
kann
ich
ausgeben
Therapy
in
retail,
no
expense
is
spared
throughout
the
details
Therapie
im
Einzelhandel,
keine
Kosten
werden
bei
den
Details
gescheut
Question
do
I
do
it
for
these
female
Frage,
ob
ich
es
für
diese
Weibchen
tue
Or
is
it
done
for
me
I
guess
we'll
find
out
in
the
sequel
Oder
ist
es
für
mich
getan,
ich
denke,
wir
werden
es
in
der
Fortsetzung
herausfinden
Yeah,
everything's
part
of
the
sequence
Yeah,
alles
ist
Teil
der
Sequenz
Transparent
frequent
to
circumvent
any
pretense
Transparent,
häufig,
um
jeden
Vorwand
zu
umgehen
Never
been
the
type
to
drop
frequencies
where
I
pretend
Ich
war
nie
der
Typ,
der
Frequenzen
fallen
lässt,
wo
ich
so
tue
als
ob
Authenticity
in
these
verses
in
which
I
present
Authentizität
in
diesen
Versen,
die
ich
präsentiere
Keep
it
modest,
tasteful
flexes
within
reason
Ich
halte
es
bescheiden,
geschmackvolle
Flexes
im
Rahmen
Shorty
right
beside
me
as
I
write
this
down
and
barely
decent
Die
Kleine
direkt
neben
mir,
während
ich
das
schreibe,
und
kaum
anständig
It's
the
little
things
in
life
that
keep
you
up
when
down
and
cheesing
Es
sind
die
kleinen
Dinge
im
Leben,
die
dich
aufmuntern,
wenn
du
unten
bist
und
grinst
View
the
world
all
through
these
eyes
Ich
betrachte
die
Welt
durch
diese
Augen
It's
how
I've
seen
it
as
of
recent
So
habe
ich
es
in
letzter
Zeit
gesehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Darius Johnson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.