Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ion
step
outside
unless
i
got
my
racks
Ich
geh'
nicht
raus,
es
sei
denn,
ich
hab'
meine
Kohle
Ion
step
inside
unless
i'm
with
the
guys
Ich
geh'
nicht
rein,
es
sei
denn,
ich
bin
mit
den
Jungs
Maybe
bitch
i'm
goin
crazy
(going
crazy)
Vielleicht,
Schlampe,
werde
ich
verrückt
(werde
verrückt)
New
day
new
dolla
but
the
same
me
(but
the
same
me)
Neuer
Tag,
neuer
Dollar,
aber
derselbe
Ich
(aber
derselbe
Ich)
Only
difference
yeah
i
got
me
a
mercedes
Einziger
Unterschied,
ja,
ich
hab'
mir
'nen
Mercedes
geholt
In
the
back
with
four
bad
ladies
Hinten
drin
mit
vier
geilen
Ladies
Lately,
i
been
actin
shady
(very
shady)
In
letzter
Zeit
war
ich
zwielichtig
(sehr
zwielichtig)
They
say
i
been
actin
crazy
(kinda
crazy)
Sie
sagen,
ich
war
verrückt
(ein
bisschen
verrückt)
Not
my
fault
thought
you
was
my
baby
(was
my
baby)
Nicht
meine
Schuld,
dachte,
du
wärst
mein
Baby
(wärst
mein
Baby)
Smokin
runtz
shit
got
me
hazy
(got
me
hazy)
Runtz
rauchen,
das
Zeug
macht
mich
benebelt
(macht
mich
benebelt)
I
don't
step
outside
unless
i
got
my
racks
(got
my
racks)
Ich
geh'
nicht
raus,
es
sei
denn,
ich
hab'
meine
Kohle
(hab'
meine
Kohle)
Ion
step
inside
unless
i'm
with
the
guys
(with
the
guys)
Ich
geh'
nicht
rein,
es
sei
denn,
ich
bin
mit
den
Jungs
(mit
den
Jungs)
Unless
i'm
with
the
guys
(with
the
guys)
Es
sei
denn,
ich
bin
mit
den
Jungs
(mit
den
Jungs)
I
got
1942,
i
bring
the
vibes
(bring
the
vibes)
Ich
hab'
1942,
ich
bring'
die
Stimmung
(bring'
die
Stimmung)
You
was
whack
had
to
cut
off
all
my
ties
(all
my
ties)
Du
warst
scheiße,
musste
alle
meine
Verbindungen
kappen
(alle
meine
Verbindungen)
All
you
do
is
cap
yeah
you
full
of
lies
(full
of
lies)
Alles,
was
du
tust,
ist
angeben,
ja,
du
bist
voller
Lügen
(voller
Lügen)
When
she
see
me
ya
she
gettin
butterflies
(butterflies)
Wenn
sie
mich
sieht,
ja,
bekommt
sie
Schmetterlinge
(Schmetterlinge)
They
don't
see
the
vision,
bitch
ian
surprised
(ain't
surprised)
Sie
sehen
die
Vision
nicht,
Schlampe,
ich
bin
nicht
überrascht
(bin
nicht
überrascht)
This
bitch
a
trophy
here
to
claim
my
prize
(give
me
my
prize)
Diese
Schlampe
ist
eine
Trophäe,
hier,
um
meinen
Preis
zu
fordern
(gib
mir
meinen
Preis)
You
can
see
the
pain,
jus
look
in
my
eyes
(look
in
my
eyes)
Du
kannst
den
Schmerz
sehen,
schau
einfach
in
meine
Augen
(schau
in
meine
Augen)
Gotta
take
the
lows
that
come
with
the
highs
(with
the
highs)
Muss
die
Tiefen
nehmen,
die
mit
den
Höhen
kommen
(mit
den
Höhen)
And
i'm
steppin
now,
bitch
i'm
in
my
prime
(in
my
prime)
Und
ich
trete
jetzt
auf,
Schlampe,
ich
bin
in
meiner
Blütezeit
(in
meiner
Blütezeit)
Maybe
bitch
i'm
goin
crazy
Vielleicht,
Schlampe,
werde
ich
verrückt
New
day
new
dolla
but
the
same
me
Neuer
Tag,
neuer
Dollar,
aber
derselbe
Ich
Only
difference
yeah
i
got
me
a
mercedes
Einziger
Unterschied,
ja,
ich
hab'
mir
'nen
Mercedes
geholt
In
the
back
with
four
bad
ladies
Hinten
drin
mit
vier
geilen
Ladies
Lately,
i
been
actin
shady
In
letzter
Zeit
war
ich
zwielichtig
They
say
i
been
actin
crazy
Sie
sagen,
ich
war
verrückt
Not
my
fault
thought
you
was
my
baby
Nicht
meine
Schuld,
dachte,
du
wärst
mein
Baby
Smokin
Runtz
and
that
shit
got
me
hazy
Rauche
Runtz
und
das
Zeug
macht
mich
benebelt
Gotta
take
the
lows
that
come
with
the
highs
(with
the
highs)
Muss
die
Tiefen
nehmen,
die
mit
den
Höhen
kommen
(mit
den
Höhen)
And
i'm
steppin
now,
bitch
i'm
in
my
prime
(in
my
prime)
Und
ich
trete
jetzt
auf,
Schlampe,
ich
bin
in
meiner
Blütezeit
(in
meiner
Blütezeit)
My
name
sour
in
they
mouth
like
a
lime
(like
a
lime)
Mein
Name
ist
sauer
in
ihrem
Mund
wie
eine
Limette
(wie
eine
Limette)
Where
you
goin
bitch
yeah
you
fuckin
mine
(yeah
you
mine)
Wo
gehst
du
hin,
Schlampe,
ja,
du
gehörst
mir
(ja,
du
gehörst
mir)
And
my
jaw
lockin
but
i
am
fine
(but
i'm
fine)
Und
mein
Kiefer
klemmt,
aber
mir
geht
es
gut
(aber
mir
geht
es
gut)
You
say
you
love
me
well
give
me
a
sign
(give
me
a
sign)
Du
sagst,
du
liebst
mich,
nun,
gib
mir
ein
Zeichen
(gib
mir
ein
Zeichen)
She
got
a
fat
ass
i
want
it
from
behind
(from
behind)
Sie
hat
einen
fetten
Arsch,
ich
will
es
von
hinten
(von
hinten)
If
you
want
me
give
me
all
your
time
(all
your
time)
Wenn
du
mich
willst,
gib
mir
deine
ganze
Zeit
(deine
ganze
Zeit)
If
you
my
bitch
yeah
i
pay
these
hoes
no
mind
(no
mind)
Wenn
du
meine
Schlampe
bist,
ja,
dann
beachte
ich
diese
Schlampen
nicht
(keine
Beachtung)
Maybe
bitch
i'm
goin
crazy
Vielleicht,
Schlampe,
werde
ich
verrückt
New
day
new
dolla
but
the
same
me
Neuer
Tag,
neuer
Dollar,
aber
derselbe
Ich
Only
difference
yeah
i
got
me
a
mercedes
Einziger
Unterschied,
ja,
ich
hab'
mir
'nen
Mercedes
geholt
In
the
back
with
four
bad
ladies
Hinten
drin
mit
vier
geilen
Ladies
Lately,
i
been
actin
shady
In
letzter
Zeit
war
ich
zwielichtig
They
say
i
been
actin
crazy
Sie
sagen,
ich
war
verrückt
Not
my
fault
thought
you
was
my
baby
Nicht
meine
Schuld,
dachte,
du
wärst
mein
Baby
Thought
you
was
my
baby
Dachte,
du
wärst
mein
Baby
Thought
you
was
my
baby
Dachte,
du
wärst
mein
Baby
Thought
you
was
my
baby
Dachte,
du
wärst
mein
Baby
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dennis Dudley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.