ddracokidd - Crystal Castles - перевод текста песни на английский

Crystal Castles - ddracokiddперевод на английский




Crystal Castles
Crystal Castles
No deberías llorar por tus desgracias
You shouldn't cry over your misfortunes
Por tus propios pecados
For your own sins
A también te han buscado
You've been sought after too
Pero estás tan perdido en tu propio egoísmo que nadie pudo encontrarte
But you're so lost in your own selfishness that no one could find you
(Plata o plomo) Lo sabes
(Silver or lead) You know it
Yaah
Yeah
Puta yo hago la plata sentado
Bitch, I make money sitting down
Esta droga me tiene bien cagado
This drug has me fucked up
Por las noches me atormenta el pasado
At night, the past torments me
Perdón no te besé se me ha pasado (uh)
Sorry I didn't kiss you, it slipped my mind (uh)
No tengo un buen andar (bix)
I don't have a good walk (bix)
Entre problemas como siempre
Among problems, as always
Que nunca supe solucionar
That I never knew how to solve
Aunque mamá enseñó no supe mirar
Even though Mom taught me, I didn't know how to look
Entre el scam y la mentira
Between the scam and the lie
Tengo una sombra que siempre me mira (ya)
I have a shadow that always watches me (yeah)
Mi jarabe se torna rojo de tanto que consume toda mi vida
My syrup turns red from consuming my whole life
No te odio a eres muy simple
I don't hate you, you're too simple
Y yo soy un simple suicida (grah)
And I'm just a suicidal man (grah)
Nunca me interesó está vida
I was never interested in this life
Hoes money comida (prah)
Hoes money food (prah)
Estoy hasta atrás
I'm way back
Cortando separo lo fake de lo real (lo real)
Cutting, separating the fake from the real (the real)
Nunca te supe entender
I never understood you
Nunca me supiste amar
You never knew how to love me
No te doy ahora no quiero extrañarte
I'm not giving it to you, I don't want to miss you now
Puta la cima me espía a lo lejos
Bitch, the top is spying on me from afar
Somos jóvenes pero no pendejos
We're young but not stupid
Estás en mi place solo porque te dejo (uhh)
You're in my place only because I let you (uhh)
Cambiando esos trucos viejos (yaoh)
Changing those old tricks (yaoh)
Yo siempre ando elevao (wao)
I'm always high (wao)
Quemando wiros navegando nunca anclao
Burning blunts, sailing, never anchored
Con tu perfume nublao
With your scent clouded
En el cuarto en el ático
In the room, in the attic
En mi mundo todo es rápido
In my world everything is fast
Dónde tu quieras me puedes ganar ya (yaah)
Wherever you want, you can beat me now (yaah)
Búscame en la trap house
Look for me in the trap house
Ahí me puede encontrar
There you can find me
Ando adicto a esa mierda que destruye (me destruye)
I'm addicted to that shit that destroys (destroys me)
Entre mi lean esas pepas fluyen
Among my lean, those pills flow
Entra el syrup y como se diluye
The syrup enters and how it dilutes
Cuando en las nubes te veo no lo dudes (no)
When I see you in the clouds, don't doubt it (no)
Yo elegí esto fuck al destino
I chose this, fuck destiny
No tengo otra agoté los tiros
I have no other, I ran out of shots
Uno pa mi head y otro pa mi cora
One for my head and one for my heart
A menos que salgas y quizás mejora (maybe si)
Unless you leave and maybe it gets better (maybe yes)
Pensaba si terminarlo está bien
I was thinking if ending it is right
Ahora lo pienso más que en ese day
Now I think about it more than that day
Ahora en el block y siguiendo cocaine
Now on the block and following cocaine
Cocaine bixxx
Cocaine bixxx
Como consumo el humo lento (humo lento)
How I consume the smoke slowly (slow smoke)
Estoy en la shit a paso lento
I'm in the shit, slow pace
Estoy en lo mío no te entiendo
I'm in my own thing, I don't understand you
(Idk idk idk idk)
(Idk idk idk idk)
Mis hermanos en el hood en el limbo
My brothers in the hood, in limbo
Mis hermanos cada día más distintos
My brothers, more different every day
Yo lo hice por por mi gente
I did it for myself, for my people
Mami estoy deseando no ser el mismo
Mom, I'm wishing I wasn't the same
Mis hermanos en el hood en el limbo
My brothers in the hood, in limbo
Mis hermanos cada día más distintos
My brothers, more different every day
(Plu plug)
(Plu plug)
Puta yo hago la plata calmado (be quiet)
Bitch, I make money calmly (be quiet)
Esta droga me tiene bien cagado
This drug has me fucked up
Por las noches me atormenta el pasado
At night, the past torments me
Perdón no te besé se me ha pasado
Sorry I didn't kiss you, it slipped my mind
No tengo un buen andar (fuck)
I don't have a good walk (fuck)
Entre problemas como siempre
Among problems, as always
Que nunca supe solucionar
That I never knew how to solve
Aunque mamá enseñó no supe mirar
Even though Mom taught me, I didn't know how to look
En el scam y en la mentira
In the scam and in the lie
Tengo una sombra que siempre me mira
I have a shadow that always watches me
Mi jarabe se torna rojo de tanto que consume toda mi vida
My syrup turns red from consuming my whole life
No te odio a eres muy simple
I don't hate you, you're too simple
Y yo soy un simple suicida
And I'm just a suicidal man
Nunca me interesó está vida
I was never interested in this life
Hoes money comida
Hoes money food
(Grah grah grah)
(Grah grah grah)
Westside
Westside
Westcoast
Westcoast





Авторы: Kennie Prometh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.