Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se på et tre
Einen Baum betrachten
Jeg
skulle
slippe
å
tro
Ich
sollte
nicht
mehr
glauben
müssen,
At
jeg
måtte
være
noen
dass
ich
jemand
Besonderes
sein
müsste.
Skulle
slutte
å
si
Ich
sollte
aufhören
zu
sagen,
At
livet
ble
en
lek
dass
das
Leben
ein
Kinderspiel
wäre,
Hvis
jeg
hadde
en
ekstra
million
wenn
ich
eine
Million
extra
hätte.
Jeg
skulle
unngå
angst
Ich
sollte
Angst
vermeiden,
Depresjon
og
sjalusi
Depressionen
und
Eifersucht,
Og
ikke
tenke
på
und
nicht
mehr
daran
denken,
Alt
jeg
ikke
har
gjort
was
ich
alles
nicht
getan
habe,
Og
tog
som
kjørte
forbi
und
an
Züge,
die
vorbeifuhren.
Jeg
skulle
klare
å
se
på
et
tre
(ah,
ah,
ah)
Ich
sollte
es
schaffen,
einen
Baum
zu
betrachten
(ah,
ah,
ah)
Og
samtidig
bare
kjenne
på
det
(ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah)
und
gleichzeitig
einfach
nur
zu
spüren
(ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah)
At
jeg
er
her
i
hvert
sekund
dass
ich
hier
bin,
in
jeder
Sekunde,
Fra
stund
til
stund
von
Moment
zu
Moment,
Kjenne
at
jeg
puster
zu
spüren,
dass
ich
atme
Og
at
hjertet
slår
und
dass
mein
Herz
schlägt.
Ah,
ah-ah,
ah-ah
Ah,
ah-ah,
ah-ah
Helt
rolig
på
en
benk
Ganz
ruhig
auf
einer
Bank,
Kunne
jeg
sitte
i
fred
könnte
ich
in
Frieden
sitzen.
Det
skulle
føles
bra
Es
sollte
sich
gut
anfühlen,
Med
og
uten
sol
mit
und
ohne
Sonne,
Og
selv
om
solen
gikk
ned
und
selbst
wenn
die
Sonne
unterginge.
Jeg
skulle
slippe
vekk
fra
mitt
ego
Ich
sollte
meinem
Ego
entkommen,
Ja,
hele
mitt
følelsesliv
ja,
meinem
ganzen
Gefühlsleben.
Ikke
møte
en
vegg
(ah,
ah,
ah)
Nicht
gegen
eine
Wand
laufen
(ah,
ah,
ah),
Ikke
ta
helt
av
nicht
völlig
ausrasten
Og
ikke
være
i
tvil
und
nicht
zweifeln.
Jeg
skulle
klare
å
se
på
et
tre
(ah,
ah,
ah)
Ich
sollte
es
schaffen,
einen
Baum
zu
betrachten
(ah,
ah,
ah)
Og
samtidig
bare
kjenne
på
det
(ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah)
und
gleichzeitig
einfach
nur
zu
spüren
(ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah)
At
jeg
er
her
i
hvert
sekund
dass
ich
hier
bin,
in
jeder
Sekunde,
Fra
stund
til
stund
von
Moment
zu
Moment,
Kjenne
at
jeg
puster
zu
spüren,
dass
ich
atme
Og
at
hjertet
slår
(hjertet
slår)
und
dass
mein
Herz
schlägt
(Herz
schlägt).
Ikke
tenke
(for
å
gå)
Nicht
(wegzugehen)
Så
mye
(vær
her
nå)
so
viel
denken
(sei
hier,
jetzt),
Bare
kjenne
at
jeg
er
her
einfach
spüren,
dass
ich
hier
bin,
Hvert
eneste
sekund
jede
einzelne
Sekunde,
(Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah)
(Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah)
At
jeg
er
her
i
hvert
sekund
Dass
ich
hier
bin,
in
jeder
Sekunde,
Fra
stund
til
stund
von
Moment
zu
Moment,
Kjenne
at
jeg
puster
spüren,
dass
ich
atme,
Og
at
hjertet
slår
und
dass
mein
Herz
schlägt.
(Da
må
du
prøve
å
forstå,
ah,
ah,
ah)
(Dann
musst
du
versuchen
zu
verstehen,
ah,
ah,
ah)
(At
du
lever
livet
ditt
nå,
ah,
ah,
ah)
(Dass
du
dein
Leben
jetzt
lebst,
ah,
ah,
ah)
(Du
er
her
i
hvert
sekund)
(Du
bist
hier,
in
jeder
Sekunde,)
(Fra
stund
til
stund)
(von
Moment
zu
Moment,)
(Kjenne
at
du
puster)
(spüre,
dass
du
atmest,)
(Og
at
hjertet
slår)
(und
dass
dein
Herz
schlägt.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lars Lillo-stenberg, Lars Beckstrom, Lars Lundevall, Oystein Paasche
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.