Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Balladen om Kåre og Nelly
Die Ballade von Kåre und Nelly
Kåre
drepte
nylig
Nelly
for
å
få
litt
fred
Kåre
tötete
kürzlich
Nelly,
um
ein
wenig
Frieden
zu
finden
Han
hadde
lest
om
metoden
i
et
ukeblad
et
sted
Er
hatte
die
Methode
irgendwo
in
einer
Wochenzeitschrift
gelesen
Først
spiste
de
en
bedre
middag
med
kaffe
og
cognac
Zuerst
aßen
sie
ein
besseres
Abendessen
mit
Kaffee
und
Cognac
Da
Nelly
plutselig
følte
seg
litt
matt
Als
sich
Nelly
plötzlich
etwas
matt
fühlte
Hun
sank
sammen
i
den
grønne
plysjstolen
Sie
sackte
im
grünen
Plüschsessel
zusammen
Det
siste
hun
tenkte
Was
sie
zuletzt
dachte
Jeg
er
våt
under
kjolen
Ich
bin
nass
unter
meinem
Kleid
Så
slokket
lyset
som
på
ett
sekund
Dann
erlosch
das
Licht
wie
auf
Kommando
Hun
forsvant
Sie
verschwand
Nelly
hadde
vandret,
Hun
var
borte
Nelly
war
umhergeirrt,
Sie
war
weg
Og
Kåre
skyndet
seg
å
skifte
til
en
annen
skjorte
Und
Kåre
beeilte
sich,
ein
anderes
Hemd
anzuziehen
Han
fraktet
henne
med
til
en
fylling
like
ved
Er
brachte
sie
zu
einer
Müllhalde
in
der
Nähe
hinüber
Nå
håpet
Kåre
og
gledet
seg
til
endlig
å
få
fred
Nun
hoffte
und
freute
sich
Kåre
darauf,
endlich
Frieden
zu
finden
Men
det
var
alt
for
mange
Aber
es
waren
viel
zu
viele
Og
noen
sirklet
rundt
Und
einige
kreisten
Farlig
nær
Gefährlich
nah
Hva
vil
dere
meg?
Skrek
Kåre
Was
wollt
ihr
von
mir?
Schrie
Kåre
Mens
han
slet
og
bar
Während
er
sich
abmühte
und
trug
Så
han
en
måke
Sah
er
eine
Möwe
Som
minnet
om
hans
gamle
far
Die
ihn
an
seinen
alten
Vater
erinnerte
Så
begynte
de
å
spise
Da
begannen
sie
zu
fressen
Men
ikke
av
den
dødes
kropp
Doch
nicht
vom
Körper
der
Toten
Det
hjalp
ikke
hvor
mye
Kåre
brølte
stopp
Es
half
nichts,
wie
sehr
Kåre
stopp
schrie
De
var
ikke
interessert
i
hennes
døde
kropp
Sie
hatten
kein
Interesse
an
ihrem
toten
Leib
Det
hjalp
ikke
hvor
mye
Kåre
brølte
stopp
Es
half
nichts,
wie
sehr
Kåre
stopp
schrie
Snart
kom
fler
og
fler
til
for
å
delta
i
festen
Bald
kamen
mehr
und
mehr
dazu,
am
Fest
teilzunehmen
Du
kan
kanskje
gjette
deg
til
resten
Den
Rest
kannst
du
dir
sicher
denken
Minutter
senere
var
det
forsent
Minuten
später
war
es
zu
spät
De
hadde
spist
ham
opp
Sie
hatten
ihn
aufgefressen
Alt
unntatt
hans
bitte
lille
hjerte
Alles
außer
seinem
winzigen
Herzen
Ingen
våget
å
røre
hans
bitte
lille
hjerte
Niemand
wagte
sein
schrumpfig
Herz
anzurühren
Mens
Nellys
kropp
lå
urørt
Während
Nellys
Körper
unberührt
lag
Hun
hadde
fred
Sie
hatte
Frieden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lars Beckstrom
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.