deLillos - Balladen om Kåre og Nelly - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни deLillos - Balladen om Kåre og Nelly




Balladen om Kåre og Nelly
Баллада о Каре и Нелли
Kåre drepte nylig Nelly for å litt fred
Каре недавно убил Нелли, чтобы обрести немного покоя,
Han hadde lest om metoden i et ukeblad et sted
Он вычитал об этом способе в каком-то журнале,
Først spiste de en bedre middag med kaffe og cognac
Сначала они поужинали, выпили кофе и коньяк,
Da Nelly plutselig følte seg litt matt
Как вдруг Нелли почувствовала слабость,
Hun sank sammen i den grønne plysjstolen
Она упала в зеленое плюшевое кресло,
Det siste hun tenkte
Последнее, что она подумала:
Jeg er våt under kjolen
У меня мокро под платьем,
slokket lyset som ett sekund
Затем свет погас в одно мгновение,
Hun forsvant
Она исчезла.
Nelly hadde vandret, Hun var borte
Нелли ушла, её больше не было,
Og Kåre skyndet seg å skifte til en annen skjorte
И Каре поспешил переодеться в другую рубашку,
Han fraktet henne med til en fylling like ved
Он отвез её на свалку неподалеку,
håpet Kåre og gledet seg til endlig å fred
Теперь Каре надеялся и радовался, что наконец обретёт покой,
Men det var alt for mange
Но там было слишком много
Måker der
Чаек,
Og noen sirklet rundt
И некоторые кружили
Farlig nær
Опасно близко.
Hva vil dere meg? Skrek Kåre
Что вам от меня нужно? Кричал Каре,
Mens han slet og bar
Пока он тащил и нёс,
han en måke
Он увидел чайку,
Som minnet om hans gamle far
Которая напомнила ему его старого отца.
begynte de å spise
Тогда они начали есть,
Men ikke av den dødes kropp
Но не тело умершей.
Det hjalp ikke hvor mye Kåre brølte stopp
Сколько бы Каре ни кричал: стоп,
De var ikke interessert i hennes døde kropp
Они не были заинтересованы в её мертвом теле.
Det hjalp ikke hvor mye Kåre brølte stopp
Сколько бы Каре ни кричал: стоп,
Stopp
Стоп!
Snart kom fler og fler til for å delta i festen
Вскоре всё больше и больше чаек прилетело, чтобы присоединиться к пиршеству,
Du kan kanskje gjette deg til resten
Ты, наверное, догадываешься, что было дальше,
Minutter senere var det forsent
Через несколько минут было слишком поздно,
De hadde spist ham opp
Они съели его,
Alt unntatt hans bitte lille hjerte
Всё, кроме его крошечного сердца,
Ingen våget å røre hans bitte lille hjerte
Никто не осмелился тронуть его крошечное сердце,
Mens Nellys kropp urørt
В то время как тело Нелли лежало нетронутым.
Hun hadde fred
У неё был покой.





Авторы: Lars Beckstrom


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.