Текст и перевод песни deLillos - Denne gangen meg
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Denne gangen meg
На этот раз я
Ingen
vet
når
klokken
ringer
Никто
не
знает,
когда
пробьет
час,
Si's
et
gammelt
ord
Старая
поговорка
гласит,
Ingen
vet
hva
dagen
bringer
Никто
не
знает,
что
день
готовит
для
нас,
Sa
min
bestemor
Говорила
моя
бабушка.
Dette
fikk
jeg
raskt
erfare
В
этом
я
быстро
убедился,
Her
forleden
kveld
Как-то
вечером,
Da
sa
min
kjære
takk
for
seg
Когда
моя
дорогая
сказала
"прощай",
Et
likeglad
farvel
Равнодушное
прощание.
Denne
gangen
meg
На
этот
раз
я,
Neste
gang
deg
В
следующий
раз
ты,
Jeg
kan
jo
ikke
si
Не
могу
сказать,
Jeg
ble
så
veldig
trist
tross
alt
Что
я
сильно
расстроился,
в
конце
концов,
For
søte
jenter
finnes
både
Ведь
милых
девушек
полно
Her
og
overalt
И
здесь,
и
повсюду.
Nei
la
meg
heller
si
Скажем
так,
Jeg
ble
litt
overrasket
paff
Я
был
немного
ошарашен,
Jeg
ble
så
lang
i
trynet
У
меня
вытянулось
лицо,
Som
en
fullvoksen
giraff
Как
у
взрослого
жирафа.
Denne
gangen
meg
На
этот
раз
я,
Neste
gang
deg
В
следующий
раз
ты.
Neste
dag
jeg
opp
av
køyen
На
следующий
день
я
вскочил
с
постели,
Som
en
meteor
Словно
метеор,
Tok
og
syklet
ned
til
Skøyen
Сел
на
велосипед
и
помчался
к
Шёйену,
Der
hvor
jenta
bor
Где
живет
моя
девушка.
Ringte
heftig
hardt
på
døren
Я
яростно
заколотил
в
дверь,
Jenta
kom
ut
selv
Девушка
вышла
сама,
Da
sa
jeg:
Elskling
det
er
meg
И
я
сказал:
"Любимая,
это
я,
Som
sier
glad
farvel
Говорю
тебе
"счастливо
оставаться".
Denne
gangen
meg
На
этот
раз
я,
Neste
gang
deg
В
следующий
раз
ты,
Jeg
kan
jo
ikke
si
Не
могу
сказать,
Hun
ble
så
veldig
trist
tross
alt
Что
она
сильно
расстроилась,
в
конце
концов,
For
kjekke
gutter
finnes
både
Ведь
красивых
парней
полно
Der
og
overalt
И
там,
и
повсюду.
Nei
la
meg
heller
si
Скажем
так,
Hun
ble
litt
overlystig
glad
Она
была
чрезмерно
рада,
Hun
ba
meg
pent
og
søtt
og
blidt
Она
попросила
меня
мило,
сладко
и
нежно
Til
verdens
ende
dra
Убраться
на
край
света.
Denne
gangen
meg
На
этот
раз
я,
Neste
gang
deg
В
следующий
раз
ты.
Lei
av
alt
som
heter
jenter
Устав
от
всего,
что
связано
с
девушками,
Dro
jeg
langsomt
hjem
Я
медленно
побрел
домой.
Men
hvem
er
det
som
står
og
venter
Но
кто
это
стоит
и
ждет?
Hvem
vil
hva
med
hvem
Кто
и
чего
хочет?
Utenfor
min
dør
der
sto
hun
У
моей
двери
стояла
она,
Tenk
hun
sa
det
selv
Представь,
она
сама
сказала:
Jeg
elsker
deg
det
vet
du
da
"Я
люблю
тебя,
ты
же
знаешь,
Du
er
den
beste
lell
Ты
самый
лучший!"
Denne
gangen
meg
На
этот
раз
я,
Neste
gang
deg
В
следующий
раз
ты,
Jeg
kan
jo
bare
si
Могу
лишь
сказать,
Jeg
ble
så
varm
og
glad
tross
alt
Что
я
был
так
рад
и
счастлив,
в
конце
концов,
For
bedre
jenter
finnes
ikke
Ведь
лучше
девушки
не
найти
Her
og
overalt
Ни
здесь,
ни
где-либо
еще.
Så
ble
vi
endelig
И
мы
наконец-то
стали
Et
kjærlighetens
par
Влюбленной
парой,
Som
lenge
hadde
holdt
oss
selv
Которая
долго
скрывала
свои
чувства
Og
amor
stygt
for
narr
И
обманывала
Амура.
Denne
gangen
oss
На
этот
раз
мы,
Brudeslør
og
floss
Фата
и
кружева,
Denne
gangen
oss
На
этот
раз
мы,
Brudeslør
og
floss
Фата
и
кружева.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lars Lillo-stenberg, Per Lillo-stenberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.