Текст и перевод песни deLillos - Klokken er mye nå
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Klokken er mye nå
Уже поздно
Klokken
er
mye
nå
Уже
поздно,
Og
damen
i
tv′n
har
sagt
И
дикторша
в
телевизоре
сказала,
At
hun
ønsker
en
god
natt
Что
желает
спокойной
ночи
Fra
alle
i
NRK
От
всех
на
NRK.
Men
radioen
holder
på
Но
радио
продолжает
работать
Hele
natten
og
hvis
du
vil
Всю
ночь,
и
если
хочешь,
милая,
Kan
du
ligge
og
lytte
til
Можешь
лежать
и
слушать
Et
spennende
hørespill
Увлекательную
радиопостановку
Om
spøkelse
i
Canterville
О
призраке
Кентервиля,
Som
er
så
lei
av
å
ikke
være
til
Которому
так
надоело
не
существовать,
Uten
søvn
på
flere
hundre
år
Без
сна
уже
сотни
лет.
Men
hvis
jeg
hadde
evig
liv
Но
если
бы
у
меня
была
вечная
жизнь,
Så
ville
døden
vært
vakrere
enn
Gud
То
смерть
была
бы
прекраснее
Бога,
For
alt
det
som
han
har
skapt
Потому
что
всё,
что
он
создал,
Ble
ikke
nok
til
at
jeg
holdt
ut
Не
хватило
бы
мне,
чтобы
выдержать,
Hvis
jeg
visste
at
det
aldri
tok
slutt
Если
бы
я
знал,
что
это
никогда
не
кончится,
Med
mine
ensomme
tanker
С
моими
одинокими
мыслями
Om
hvorfor
vi
eksisterer
О
том,
зачем
мы
существуем,
Om
hvorfor
vi
overlever
О
том,
почему
мы
выживаем,
Om
hvorfor
vi
alltid
strever
О
том,
почему
мы
всегда
боремся
Og
svakhet
dominerer
И
слабость
доминирует,
Og
gjør
de
samme
feil
om
og
om
igjen
И
совершаем
одни
и
те
же
ошибки
снова
и
снова.
Men
allikevel
hvis
jeg
var
over
500
år
Но
всё
же,
если
бы
мне
было
больше
500
лет,
Så
ville
man
kanskje
ha
kommet
og
spurt
meg
om
råd
То,
возможно,
ко
мне
пришли
бы
за
советом,
Men
man
kunne
vel
ikke
ha
vært
Но
никто
бы
не
мог
быть
уверен,
Sikker
på
om
jeg
husket
fullstendig
feil
Что
я
не
ошибаюсь
в
своих
воспоминаниях.
Det
som
skjer
mot
slutten
То,
что
происходит
ближе
к
концу,
Er
noe
av
det
vakreste
av
alt
Одно
из
самых
прекрасных
вещей,
Bare
tenk
på
høsten
Только
подумай
об
осени,
Like
før
bladene
har
Прямо
перед
тем,
как
листья
Falt
ned
på
bakken
Упадут
на
землю,
Varme
farver
Теплые
цвета
Gjør
meg
øm
og
glad
Делают
меня
нежным
и
счастливым,
Får
meg
til
å
forstå
at
Помогают
мне
понять,
что
Døden
er
bra
Смерть
— это
хорошо,
At
høsten
kommer
er
noe
vi
Что
осень
придет,
это
то,
на
что
мы
Alle
kan
stole
på
Все
можем
рассчитывать,
Den
er
ikke
som
våren
Она
не
такая,
как
весна,
Som
kommer
og
går
Которая
приходит
и
уходит,
Uten
at
man
forstår
Непонятно
почему.
Klokken
er
mye
nå
Уже
поздно,
Og
damen
i
tv'n
har
sagt
И
дикторша
в
телевизоре
сказала,
At
hun
ønsker
en
god
natt
Что
желает
спокойной
ночи
Fra
alle
i
NRK
От
всех
на
NRK.
Men
radioen
holder
på
Но
радио
продолжает
работать
Hele
natten
og
hvis
du
vil
Всю
ночь,
и
если
хочешь,
милая,
Kan
du
ligge
å
lytte
til
Можешь
лежать
и
слушать
Et
spennende
hørespill
Увлекательную
радиопостановку.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lars Lillo-stenberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.