Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Phoenix Effect - Feat. Kirsty Hawkshaw
Der Phönix-Effekt - Feat. Kirsty Hawkshaw
I
felt
the
lightest
touch
Ich
spürte
die
leichteste
Berührung
In
the
corners
of
my
mind.
in
den
Winkeln
meines
Geistes.
I
slipped
into
a
dream.
Ich
glitt
in
einen
Traum.
I
caught
a
glimpse
of
hope
Ich
erhaschte
einen
Blick
der
Hoffnung
In
the
shadows
of
the
night.
in
den
Schatten
der
Nacht.
"Still
beauty
at
the
end
of
all
things."
"Noch
immer
Schönheit
am
Ende
aller
Dinge."
Oh
my
love,
you
are
inside
of
me.
Oh
meine
Liebste,
du
bist
in
mir.
And
I'll
take
you
all
the
way.
Und
ich
bringe
dich
den
ganzen
Weg.
But
I
am
afraid
to
see
Aber
ich
habe
Angst,
Your
wonders
in
me
displayed.
deine
Wunder
in
mir
zu
sehen.
The
wayward
hope
divorced,
Die
eigensinnige
Hoffnung
geschieden,
And
all
the
treasures
froze.
und
alle
Schätze
erfroren.
And
I
was
left
alone.
Und
ich
wurde
allein
gelassen.
I
tried
to
save
the
best
for
last.
Ich
habe
versucht,
das
Beste
für
den
Schluss
aufzuheben.
I
know
you're
worth
it,
but
I'm
not
enough.
Ich
weiß,
du
bist
es
wert,
aber
ich
bin
nicht
genug.
I've
got
a
standard
to
match,
Ich
muss
einem
Standard
entsprechen,
While
I
bide
my
time
on
the
basement
floor.
während
ich
meine
Zeit
auf
dem
Kellerboden
verbringe.
I've
tried
to
rise
above
the
clouds.
Ich
habe
versucht,
über
die
Wolken
aufzusteigen.
I've
got
to
feel
it,
but
you're
not
around.
Ich
muss
es
fühlen,
aber
du
bist
nicht
da.
Hold
me
too
close
for
words,
or
shut
me
down.
Halt
mich
zu
fest
für
Worte,
oder
schließe
mich
aus.
I
threw
myself
into
the
endless
night.
Ich
warf
mich
in
die
endlose
Nacht.
Give
me
something
real.
Gib
mir
etwas
Echtes.
I've
crossed
the
line
and
I
can't
look
back.
Ich
habe
die
Grenze
überschritten
und
kann
nicht
zurückblicken.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kirsty Hawkshaw, Brian Price Judy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.