Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
don't make me choose
zwing mich nicht zu wählen
Don't
be
mistaken
Täusch
dich
nicht
You
mean
a
lot
more
than
I
show
Du
bedeutest
viel
mehr,
als
ich
zeige
Well,
if
we
don't
make
it
Nun,
wenn
wir
es
nicht
schaffen
You'll
have
a
lot
more
room
to
grow
Wirst
du
viel
mehr
Raum
zum
Wachsen
haben
Stuck
in
the
past
tense
Gefangen
in
der
Vergangenheitsform
Our
love
is
so
complex
Unsere
Liebe
ist
so
komplex
I'm
playing
against
my
own
rules
Ich
spiele
gegen
meine
eigenen
Regeln
Give
me
one
last
chance
Gib
mir
eine
letzte
Chance
Maybe
one
last
dance
Vielleicht
einen
letzten
Tanz
I'll
let
you
play
me
like
a
fool
(ooh)
Ich
lasse
dich
mich
zum
Narren
machen
(ooh)
I've
always
been
indecisive
Ich
war
schon
immer
unentschlossen
And
you've
always
been
so
divisive
(divisive)
Und
du
warst
schon
immer
so
spaltend
(spaltend)
I
don't
mind
paying
the
price
of
it
all
Es
macht
mir
nichts
aus,
den
Preis
für
alles
zu
zahlen
As
long
as
you're
bringing
the
vices
Solange
du
die
Laster
bringst
Hard
to
recall
what
my
life
was
Schwer
zu
erinnern,
wie
mein
Leben
war
Before
I
was
made
up
of
you
Bevor
ich
aus
dir
bestand
Well,
I
don't
mind
paying
the
price
of
it
all
Nun,
es
macht
mir
nichts
aus,
den
Preis
für
alles
zu
zahlen
I'm
begging
you
please,
just
Ich
flehe
dich
an,
bitte,
nur
Don't
make
me
choose
Zwing
mich
nicht
zu
wählen
She
always
knew
exactly
what
to
do
(yeah)
Sie
wusste
immer
genau,
was
zu
tun
war
(yeah)
When
I'm
losing
myself
Wenn
ich
mich
selbst
verliere
And
have
no
one
else
Und
niemand
anderen
habe
Oh
God,
nothing
helped
me
like
she
did
(ooh,
oh)
Oh
Gott,
nichts
half
mir
so
wie
sie
(ooh,
oh)
I'm
stalling,
slowly
we've
fallen
apart
Ich
zögere,
langsam
sind
wir
auseinandergefallen
My
heart
is
already
indecisive
(my
heart
is
already)
Mein
Herz
ist
bereits
unentschlossen
(mein
Herz
ist
bereits)
You
know
that
she's
my
weakness
Du
weißt,
dass
sie
meine
Schwäche
ist
But
with
you,
I'm
the
weakest,
so
Aber
mit
dir
bin
ich
am
schwächsten,
also
If
I
fall,
that's
my
fault,
I
know
that
Wenn
ich
falle,
ist
das
meine
Schuld,
das
weiß
ich
If
I
fall,
that's
my
fault,
I
know
that
Wenn
ich
falle,
ist
das
meine
Schuld,
das
weiß
ich
I've
always
been
indecisive
Ich
war
schon
immer
unentschlossen
And
you've
always
been
so
divisive
(divisive)
Und
du
warst
schon
immer
so
spaltend
(spaltend)
I
don't
mind
paying
the
price
of
it
all
Es
macht
mir
nichts
aus,
den
Preis
für
alles
zu
zahlen
As
long
as
you're
bringing
the
vices
Solange
du
die
Laster
bringst
Hard
to
recall
what
my
life
was
Schwer
zu
erinnern,
wie
mein
Leben
war
Before
I
was
made
up
of
you
Bevor
ich
aus
dir
bestand
Well,
I
don't
mind
paying
the
price
of
it
all
Nun,
es
macht
mir
nichts
aus,
den
Preis
für
alles
zu
zahlen
I'm
begging
you
please,
just
Ich
flehe
dich
an,
bitte,
nur
Don't
make
me
choose
Zwing
mich
nicht
zu
wählen
You
already
know
the
answer
would
be
you,
ooh,
yeah
Du
weißt
bereits,
die
Antwort
wärst
du,
ooh,
yeah
When
I'm
at
my
best
Wenn
ich
am
besten
bin
And
have
no
one
left
Und
niemanden
mehr
habe
I
know
you'll
pretend
just
like
she
did
Ich
weiß,
du
wirst
so
tun
als
ob,
genau
wie
sie
es
tat
Don't
make
me
choose
(ooh)
Zwing
mich
nicht
zu
wählen
(ooh)
She
always
knew
exactly
what
to
do
(yeah)
Sie
wusste
immer
genau,
was
zu
tun
war
(yeah)
When
I'm
losing
myself
Wenn
ich
mich
selbst
verliere
And
have
no
one
else
Und
niemand
anderen
habe
Oh
God,
nothing
helped
me
like
she
did
(ooh,
oh)
Oh
Gott,
nichts
half
mir
so
wie
sie
(ooh,
oh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Minh Ta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.