Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Nowhere
to
go,
you
know
where
to
go)
(Nirgendwohin,
du
weißt,
wohin)
(Just
tell
me
if
you
feel
a
bit
lonely)
(Sag
mir
einfach,
wenn
du
dich
einsam
fühlst)
(Nowhere
to
go,
you
know
how
it
goes)
(Nirgendwohin,
du
kennst
den
Ablauf)
(Just
tell
me
if
you
wanna
take
it
slow)
(Sag
mir,
ob
du's
langsam
angehen
willst)
(Wow,
demxntia!)
(Wow,
demxntia!)
Nah
I'm
just
joking,
how's
it
going?
(I'm
fine)
Nein,
nur
Spaß,
wie
läuft's?
(Mir
geht's
gut)
Same
old,
same
old,
that's
good
to
know
(yeah)
Immer
dasselbe,
gut
zu
wissen
(ja)
Shit,
I
was
hoping
you
would
say
Mist,
ich
hoffte,
du
würdest
sagen
You
had
some
problems
with
your
man
Dass
Probleme
mit
deinem
Typen
sind
So
I
could
ask
you
if
you
had
any
plans
(but
uh)
Damit
ich
fragen
kann,
ob
du
Pläne
hast
(aber
äh)
Nah
I'm
just
playing,
what
you
want?
Nein,
nur
Scherz,
was
willst
du?
She
told
me
that
she
wouldn't
mind
Sie
meinte,
sie
hätte
nichts
dagegen
To
spend
a
little
bit
of
time
Etwas
Zeit
zu
verbringen
But
"I'm
fine"
is
the
same
as
"I'm
lying"
but
Doch
"Mir
geht's
gut"
heißt
wie
"Ich
lüge"
doch
Baby
don't
cry,
wipe
them
tears
from
your
eyes
Baby,
wein
nicht,
wisch
die
Tränen
ab
The
line
between
us
a
blur
Die
Grenze
zwischen
uns
verschwimmt
When
memories
start
resurfacing
Wenn
Erinnerungen
hochkommen
She
always
knew
I'm
a
flirt
Sie
wusste,
ich
bin
ein
Flirt
She
laughed
and
said
"I
was
nervous"
Sie
lachte:
"Ich
war
nervös"
I
told
her
baby
don't
worry
Ich
sagte,
Baby,
keine
Sorge
'Cause
we
ain't
strangers
to
hurt
Weil
Schmerz
uns
nicht
fremd
ist
If
you
in
a
hurry
we
could
pause
the
conversation,
but
(if
you
got)
Wenn's
eilt,
pausieren
wir
das
Gespräch,
doch
(wenn
du)
Nowhere
to
go,
you
know
where
to
go
Nirgendwohin,
du
weißt,
wohin
Just
tell
me
if
you
feel
a
bit
lonely
Sag
mir
einfach,
wenn
du
dich
einsam
fühlst
Nowhere
to
go,
you
know
how
it
goes
Nirgendwohin,
du
kennst
den
Ablauf
Just
tell
me
if
you
wanna
take
it
slowly
Sag
mir,
ob
du's
langsam
angehen
willst
Baby
we
could
Baby,
wir
könnten
Catch
up
before
he
starts
catching
on
Plaudern,
bevor
er
Verdacht
schöpft
I'll
back
up
before
we
start
acting
up
Ich
geh
zurück,
bevor
wir
ausrasten
It's
bad
enough,
that
the
stories
wasn't
adding
up
Schlimm
genug,
dass
die
Storys
nicht
passten
But
I'm
sure
he
already
knows
that
Doch
er
weiß
das
sicher
schon
She's
not
alone
(she's
not
alone)
Sie
ist
nicht
allein
(nicht
allein)
When
she
picks
up
the
phone
Wenn
sie
ans
Telefon
geht
I
think
our
cover
is
blown
Glaub
ich,
wir
sind
aufgeflogen
And
our
true
colors
are
showing,
but
Und
zeigen
unsere
wahren
Farben,
doch
She
don't
plan
on
going
home
tonight
Sie
plant
heute
nicht
heimzugehen
With
the
smell
of
my
cologne
in
the
air
and
I
Mit
meinem
Parfüm
in
der
Luft
und
ich
Understand
she
ain't
really
tryna
fuss
and
fight
Versteh,
sie
will
wirklich
keinen
Streit
So
let's
forget
it
and
pretend
it's
only
us
tonight,
like
Also
vergessen
und
tun,
als
wär
nur
wir
heut',
so
We
ain't
gotta
pay
it
no
mind
Wir
müssen
nicht
drauf
achten
He
wasn't
giving
you
the
time
Er
gab
dir
keine
Beachtung
Til
he
saw
you
with
a
guy,
so
Bis
er
dich
mit
nem
Typ
sah,
also
She
ain't
even
bother
to
reply
Sie
antwortete
noch
nicht
mal
Cracked
a
smile
when
I
said
Lächelte,
als
ich
sagte
"I'll
make
you
mine"
"Ich
mach
dich
zu
meiner"
(If
you
got)
nowhere
to
go,
you
know
where
to
go
(Wenn
du)
nirgendwohin,
du
weißt,
wohin
Just
tell
me
if
you
feel
a
bit
lonely
Sag
mir
einfach,
wenn
du
dich
einsam
fühlst
Nowhere
to
go,
you
know
how
it
goes
Nirgendwohin,
du
kennst
den
Ablauf
Just
tell
me
if
you
wanna
take
it
slowly
Sag
mir,
ob
du's
langsam
angehen
willst
('Cause
I
got)
nowhere
to
go,
you
know
where
to
go
(Denn
ich
hab)
nirgendwohin,
du
weißt,
wohin
Just
tell
me
if
you
feel
a
bit
lonely,
'cause
Sag
mir,
wenn
du
dich
einsam
fühlst,
denn
We
could
be
alone,
together
in
our
own
world
Wir
könnten
allein
sein,
zusammen
in
unserer
Welt
Just
you
and
me
Nur
du
und
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Minh Ta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.