Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baby
send
me
yo
location
(send
yo
location)
Baby,
schick
mir
deinen
Standort
(schick
deinen
Standort)
I
just
got
lost
in
the
matrix
(lost
in
the
matrix)
Ich
habe
mich
gerade
in
der
Matrix
verloren
(in
der
Matrix
verloren)
You
told
me
you
feel
like
I'll
make
it
(feel
I'll
make
it)
Du
sagtest
mir,
du
glaubst,
dass
ich
es
schaffen
werde
(glaubst,
dass
ich
es
schaffe)
But
I'm
trynna
be
more
than
jus
famous
(more
than
jus
famous)
Aber
ich
versuche,
mehr
als
nur
berühmt
zu
sein
(mehr
als
nur
berühmt)
I'm
making
this
cash
imma
save
it
(imma
save
it)
Ich
mache
diese
Kohle,
ich
werde
sie
sparen
(ich
werde
sie
sparen)
If
you
give
me
the
bag
imma
take
it
(imma
take
it)
Wenn
du
mir
die
Tasche
gibst,
nehme
ich
sie
(ich
nehme
sie)
I
love
seeing
your
body
naked
(naked,
naked)
Ich
liebe
es,
deinen
Körper
nackt
zu
sehen
(nackt,
nackt)
I'm
smoking
this
gas
bae
I'm
faded
(faded,
faded)
Ich
rauche
dieses
Gas,
Baby,
ich
bin
high
(high,
high)
We
can
pop
out
to
the
sachs
(sachs)
Wir
können
bei
Sachs
vorbeischauen
(Sachs)
But
you
wanna
blow
racks
in
the
Barney's
(racks
in
the
Barney's)
Aber
du
willst
Kohle
bei
Barney's
verprassen
(Kohle
bei
Barney's)
You
the
shorty
I
wanna
get
back
(back)
Du
bist
die
Kleine,
die
ich
zurückhaben
will
(zurück)
Cause
u
used
to
ride
me
like
a
Harley
(ride
like
a
Harley)
Weil
du
mich
früher
wie
eine
Harley
geritten
hast
(wie
eine
Harley
geritten)
Im
smoking
this
weed
Ike
it's
crack
(crack)
Ich
rauche
dieses
Gras,
als
wäre
es
Crack
(Crack)
This
gas
got
me
feeling
retarded
(feeling
retarded)
Dieses
Gas
lässt
mich
zurückgeblieben
fühlen
(zurückgeblieben
fühlen)
I
wanna
go
back
where
it
started
(started)
Ich
will
dorthin
zurück,
wo
es
angefangen
hat
(angefangen)
But
back
there
I
feel
like
a
target
Aber
dort
hinten
fühle
ich
mich
wie
eine
Zielscheibe
Keep
that
shit
real
bro
(keep
that
shit
real
bro)
Bleib
ehrlich,
Bruder
(bleib
ehrlich,
Bruder)
Pop
out
with
my
kinfolk
(pop
out
with
the
kinfolk)
Komm
raus
mit
meinen
Leuten
(komm
raus
mit
den
Leuten)
These
niggas
ain't
getting
the
memo
(the
memo)
Diese
Typen
kapieren
es
nicht
(kapieren
es
nicht)
We
smoke
weed
we
ain't
popping
no
pills
no
(no
pills
no)
Wir
rauchen
Gras,
wir
nehmen
keine
Pillen
(keine
Pillen)
Stay
wit
my
gang
like
navy
seals
hoe
(seals)
Bleib
bei
meiner
Gang,
wie
Navy
Seals,
Schlampe
(Seals)
These
the
niggas
that
I'm
gonna
kill
for
(kill)
Das
sind
die
Typen,
für
die
ich
töten
würde
(töten)
Be
honest
wit
me
what
is
the
deal
bro
(deal)
Sei
ehrlich
zu
mir,
was
ist
los,
Bruder
(los)
Be
honest
wit
me
what
is
the
deal
bro
(deal)
Sei
ehrlich
zu
mir,
was
ist
los,
Bruder
(los)
Is
you
gonna
ride?
(ride,
ride)
Wirst
du
mitfahren?
(fahren,
fahren)
Take
off
in
a
6 speed
uh
Abheben
in
einem
6-Gang,
äh
Is
you
gonna
slide?
(slide,
slide)
Wirst
du
vorbeikommen?
(kommen,
kommen)
Put
a
nigga
down
6 feet
uh
Einen
Typen
6 Fuß
unter
die
Erde
bringen,
äh
These
niggas
just
filled
up
with
envy
(uh-huh)
Diese
Typen
sind
voller
Neid
(äh-huh)
Now
niggas
wan
diss
me
uh
(uh-huh)
Jetzt
wollen
mich
Typen
dissen,
äh
(äh-huh)
I'm
getting
the
loot
like
a
semi
(uh-huh)
Ich
hole
mir
die
Beute
wie
ein
Semi
(äh-huh)
I'm
so
high
now
I'm
feeling
like
Demi
uh
(uh-huh)
Ich
bin
so
high,
ich
fühle
mich
wie
Demi,
äh
(äh-huh)
Baby
send
me
yo
location
(send
yo
location)
Baby,
schick
mir
deinen
Standort
(schick
deinen
Standort)
I
just
got
lost
in
the
matrix
(lost
in
the
matrix)
Ich
habe
mich
gerade
in
der
Matrix
verloren
(in
der
Matrix
verloren)
You
told
me
you
feel
like
I'll
make
it
(feel
I'll
make
it)
Du
sagtest
mir,
du
glaubst,
dass
ich
es
schaffen
werde
(glaubst,
dass
ich
es
schaffe)
But
I'm
trynna
be
more
than
jus
famous
(more
than
jus
famous)
Aber
ich
versuche,
mehr
als
nur
berühmt
zu
sein
(mehr
als
nur
berühmt)
I'm
making
this
cash
imma
save
it
(imma
save
it)
Ich
mache
diese
Kohle,
ich
werde
sie
sparen
(ich
werde
sie
sparen)
If
you
give
me
the
bag
imma
take
it
(imma
take
it)
Wenn
du
mir
die
Tasche
gibst,
nehme
ich
sie
(ich
nehme
sie)
I
love
seeing
your
body
naked
(naked,
naked)
Ich
liebe
es,
deinen
Körper
nackt
zu
sehen
(nackt,
nackt)
I'm
smoking
this
gas
bae
I'm
faded
(faded,
faded)
Ich
rauche
dieses
Gas,
Baby,
ich
bin
high
(high,
high)
We
can
pop
out
to
the
sachs
(sachs)
Wir
können
bei
Sachs
vorbeischauen
(Sachs)
But
you
wanna
blow
racks
in
the
Barney's
(racks
in
the
Barney's)
Aber
du
willst
Kohle
bei
Barney's
verprassen
(Kohle
bei
Barney's)
You
the
shorty
I
wanna
get
back
(back)
Du
bist
die
Kleine,
die
ich
zurückhaben
will
(zurück)
Cause
u
used
to
ride
me
like
a
Harley
(ride
like
a
Harley)
Weil
du
mich
früher
wie
eine
Harley
geritten
hast
(wie
eine
Harley
geritten)
Im
smoking
this
weed
Ike
it's
crack
(crack)
Ich
rauche
dieses
Gras,
als
wäre
es
Crack
(Crack)
This
gas
got
me
feeling
retarded
(feeling
retarded)
Dieses
Gas
lässt
mich
zurückgeblieben
fühlen
(zurückgeblieben
fühlen)
I
wanna
go
back
where
it
started
(started)
Ich
will
dorthin
zurück,
wo
es
angefangen
hat
(angefangen)
But
back
there
I
feel
like
a
target
Aber
dort
hinten
fühle
ich
mich
wie
eine
Zielscheibe
I'm
back
on
ya
side
of
the
town
Ich
bin
zurück
auf
deiner
Seite
der
Stadt
Right
outside
Direkt
draußen
In
the
AMG
I'm
speeding
baby
(woah-oh)
Im
AMG
rase
ich,
Baby
(woah-oh)
I
know
you
hate
it
when
I
come
around
Ich
weiß,
du
hasst
es,
wenn
ich
vorbeikomme
You
say
I
wilding
out
Du
sagst,
ich
drehe
durch
But
I'm
just
trynna
see
ya
baby
(yeah-yea)
Aber
ich
will
dich
nur
sehen,
Baby
(yeah-yea)
Who
do
it
better
than
me?
Wer
macht
es
besser
als
ich?
Who
you
comparing
to
me?
Mit
wem
vergleichst
du
mich?
Who
else
gonna
put
you
in
Prada
and
Ricks
just
to
make
sure
you
stay
on
fleek
Wer
sonst
wird
dich
in
Prada
und
Ricks
stecken,
nur
um
sicherzustellen,
dass
du
top
aussiehst
This
shit
getting
scary
to
me
Das
wird
mir
langsam
unheimlich
This
shit
getting
scary
to
see
Das
wird
langsam
unheimlich
zu
sehen
You
keeping
it
very
discreet
Du
hältst
es
sehr
diskret
Nobody
needs
to
know
Niemand
muss
es
wissen
Nobody
needs
to
know
Niemand
muss
es
wissen
Nobody
needs
to
know
Niemand
muss
es
wissen
Nobody
needs
to
know
Niemand
muss
es
wissen
Baby
send
me
yo
location
(send
yo
location)
Baby,
schick
mir
deinen
Standort
(schick
deinen
Standort)
I
just
got
lost
in
the
matrix
(lost
in
the
matrix)
Ich
habe
mich
gerade
in
der
Matrix
verloren
(in
der
Matrix
verloren)
You
told
me
you
feel
like
I'll
make
it
(feel
I'll
make
it)
Du
sagtest
mir,
du
glaubst,
dass
ich
es
schaffen
werde
(glaubst,
dass
ich
es
schaffe)
But
I'm
trynna
be
more
than
jus
famous
(more
than
jus
famous)
Aber
ich
versuche,
mehr
als
nur
berühmt
zu
sein
(mehr
als
nur
berühmt)
I'm
making
this
cash
imma
save
it
(imma
save
it)
Ich
mache
diese
Kohle,
ich
werde
sie
sparen
(ich
werde
sie
sparen)
If
you
give
me
the
bag
imma
take
it
(imma
take
it)
Wenn
du
mir
die
Tasche
gibst,
nehme
ich
sie
(ich
nehme
sie)
I
love
seeing
your
body
naked
(naked,
naked)
Ich
liebe
es,
deinen
Körper
nackt
zu
sehen
(nackt,
nackt)
I'm
smoking
this
gas
bae
I'm
faded
(faded,
faded)
Ich
rauche
dieses
Gas,
Baby,
ich
bin
high
(high,
high)
We
can
pop
out
to
the
sachs
(sachs)
Wir
können
bei
Sachs
vorbeischauen
(Sachs)
But
you
wanna
blow
racks
in
the
Barney's
(racks
in
the
Barney's)
Aber
du
willst
Kohle
bei
Barney's
verprassen
(Kohle
bei
Barney's)
You
the
shorty
I
wanna
get
back
(back)
Du
bist
die
Kleine,
die
ich
zurückhaben
will
(zurück)
Cause
u
used
to
ride
me
like
a
Harley
(ride
like
a
Harley)
Weil
du
mich
früher
wie
eine
Harley
geritten
hast
(wie
eine
Harley
geritten)
Im
smoking
this
weed
Ike
it's
crack
(crack)
Ich
rauche
dieses
Gras,
als
wäre
es
Crack
(Crack)
This
gas
got
me
feeling
retarded
(feeling
retarded)
Dieses
Gas
lässt
mich
zurückgeblieben
fühlen
(zurückgeblieben
fühlen)
I
wanna
go
back
where
it
started
(started)
Ich
will
dorthin
zurück,
wo
es
angefangen
hat
(angefangen)
But
back
there
I
feel
like
a
target
(target)
Aber
dort
hinten
fühle
ich
mich
wie
eine
Zielscheibe
(Zielscheibe)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Deyezik !
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.