Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho
pensato
di
venirti
a
cercare
Ich
habe
daran
gedacht,
dich
zu
suchen
Nel
traffico
di
notte
in
tangenziale
Im
nächtlichen
Verkehr
auf
der
Tangenziale
Anche
se
non
sono
bravo
a
parlare
Auch
wenn
ich
nicht
gut
im
Reden
bin
Forse
è
meglio
bere,
dopo
fare
pace
Vielleicht
ist
es
besser
zu
trinken,
um
danach
Frieden
zu
schließen
Hai
pensato
di
potermi
rubare
Du
hast
daran
gedacht,
mir
Il
cuore
senza
farmi
male
Mein
Herz
zu
stehlen,
ohne
mir
wehzutun
Anche
se
sarò
coglione
io
Auch
wenn
ich
der
Idiot
bin
Che
l'ho
lasciato
un'altra
volta
sopra
lo
scaffale
Der
es
wieder
einmal
auf
dem
Regal
liegen
gelassen
hat
E
non
posso
farci
niente
Und
ich
kann
nichts
dagegen
tun
Se
non
te
ne
frega
niente
di
me
Wenn
es
dir
egal
ist,
was
mit
mir
ist
Rimango
indifferente
Ich
bleibe
gleichgültig
Come
la
gente,
come
la
gente
Wie
die
Leute,
wie
die
Leute
Ci
pensi
mai
alle
cose
che
ho
fatto
per
te
Denkst
du
jemals
an
die
Dinge,
die
ich
für
dich
getan
habe?
Ci
pensi
mai
che
sei
stata
migliore
di
me
Denkst
du
jemals
daran,
dass
du
besser
warst
als
ich?
Sei
dentro
la
testa
Du
bist
in
meinem
Kopf
Sei
tutto
ciò
che
resta
di
quella
festa
Du
bist
alles,
was
von
dieser
Party
übrig
ist
Sei
dentro
la
mia
testa
Du
bist
in
meinem
Kopf
Dentro
la
testa,
dentro
la
testa
In
meinem
Kopf,
in
meinem
Kopf
Ho
pensato
di
venirti
a
cercare
Ich
habe
daran
gedacht,
dich
zu
suchen
Un'altra
volta
dentro
quel
locale
Wieder
einmal
in
diesem
Lokal
Anche
se
non
sono
bravo
a
parlare
Auch
wenn
ich
nicht
gut
im
Reden
bin
Forse
è
meglio
bere,
per
non
litigare
Vielleicht
ist
es
besser
zu
trinken,
um
nicht
zu
streiten
Ho
provato
a
smettere
di
fumare
Ich
habe
versucht,
mit
dem
Rauchen
aufzuhören
Ma
ho
ancora
le
tue
foto
sopra
il
cellulare
Aber
ich
habe
immer
noch
deine
Fotos
auf
meinem
Handy
Anche
se
darò
la
colpa
a
Dio
Auch
wenn
ich
Gott
die
Schuld
geben
werde
Che
mi
hai
lasciato
un'altra
volta
solo
in
mezzo
al
mare
Dass
du
mich
wieder
einmal
allein
mitten
im
Meer
zurückgelassen
hast
E
non
posso
farci
niente
Und
ich
kann
nichts
dagegen
tun
Se
non
te
ne
frega
niente
di
me
Wenn
es
dir
egal
ist,
was
mit
mir
ist
Rimango
indifferente
Ich
bleibe
gleichgültig
Come
la
gente,
come
la
gente
Wie
die
Leute,
wie
die
Leute
Ci
pensi
mai
alle
cose
che
ho
fatto
per
te
Denkst
du
jemals
an
die
Dinge,
die
ich
für
dich
getan
habe?
Ci
pensi
mai
che
sei
stata
migliore
di
me
Denkst
du
jemals
daran,
dass
du
besser
warst
als
ich?
Sei
dentro
la
testa
Du
bist
in
meinem
Kopf
Sei
tutto
ciò
che
resta
di
quella
festa
Du
bist
alles,
was
von
dieser
Party
übrig
ist
Sei
dentro
la
mia
testa
Du
bist
in
meinem
Kopf
Dentro
la
testa,
dentro
la
testa
In
meinem
Kopf,
in
meinem
Kopf
E
quante
volte
sono
preso
male
Und
wie
oft
geht
es
mir
schlecht
Faccio
qualcosa
per
dimenticare
Ich
tue
etwas,
um
zu
vergessen
Che
non
ti
vedo
da
due
settimane
Dass
ich
dich
seit
zwei
Wochen
nicht
gesehen
habe
Non
mi
va
di
parlare
neanche
con
mia
madre
Ich
habe
keine
Lust,
nicht
einmal
mit
meiner
Mutter
zu
sprechen
E
non
posso
farci
niente
Und
ich
kann
nichts
dagegen
tun
Se
non
te
ne
frega
niente
di
me
Wenn
es
dir
egal
ist,
was
mit
mir
ist
Rimango
indifferente
Ich
bleibe
gleichgültig
Come
la
gente,
come
la
gente
Wie
die
Leute,
wie
die
Leute
Ci
pensi
mai
alle
cose
che
ho
fatto
per
te
Denkst
du
jemals
an
die
Dinge,
die
ich
für
dich
getan
habe?
Ci
pensi
mai
che
sei
stata
migliore
di
me
Denkst
du
jemals
daran,
dass
du
besser
warst
als
ich?
Sei
dentro
la
testa
Du
bist
in
meinem
Kopf
Sei
tutto
ciò
che
resta
di
quella
festa
Du
bist
alles,
was
von
dieser
Party
übrig
ist
Sei
dentro
la
mia
testa
Du
bist
in
meinem
Kopf
Dentro
la
testa,
dentro
la
testa
In
meinem
Kopf,
in
meinem
Kopf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Federico Galli, Francesco Di Lello
Альбом
Rewind
дата релиза
20-11-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.