Ditonellapiaga - Come fai - перевод текста песни на немецкий

Come fai - Ditonellapiagaперевод на немецкий




Come fai
Wie machst du das
Cambiano fiori sul mio copriletto
Blumen wechseln auf meiner Tagesdecke
Cambiano quadri, ma sopra al soffitto resta sempre il tuo adesivo
Bilder wechseln, aber oben an der Decke bleibt immer dein Aufkleber
Che, se salto, non ci arrivo
Den ich, wenn ich springe, nicht erreiche
Ma poi lo toglierò
Aber irgendwann werde ich ihn entfernen
Cambiano foto sul mio China iPhone
Fotos wechseln auf meinem China-iPhone
Cambiano playlist anche se quel disco resta sempre nello stereo
Playlists wechseln, auch wenn diese Platte immer in der Stereoanlage bleibt
Solo un'altra che ti prego
Nur noch einmal, bitte
Poi smetto per un po'-sterò
Dann höre ich eine Weile auf - ich poste
Un vecchio video e lo riguarderò all'infinito
ein altes Video und sehe es mir immer wieder an.
Perché ti ho visto da lontano stare mano nella mano
Weil ich dich von Weitem gesehen habe, Hand in Hand
Con un tipo un po' mediocre, ma magari poi ci rimarrai per anni,
Mit einem etwas mittelmäßigen Typen, aber vielleicht bleibst du ja jahrelang bei ihm, ja
Che cosa sono gli anni? Che ne rimane?
Was sind schon Jahre? Was bleibt davon?
Se basta un Bic a far evaporare il mare quando solo vorrei
Wenn ein Bic reicht, um das Meer verdunsten zu lassen, wenn ich mir doch nur wünschen würde
Che si riavvolgesse il tempo
Dass die Zeit zurückgespult würde
Rewind fino al momento
Zurückspulen bis zu dem Moment
In cui ero tutto per te
In dem ich alles für dich war
Che invece chissà come fai
Während du, wer weiß wie du das machst
Ti prego, allora, dimmi come fai
Ich bitte dich, also, sag mir, wie du das machst
A non voltarti mai e andare avanti per davvero
Dich niemals umzudrehen und wirklich weiterzugehen
Solo un passo avanti e indietro
Nur ein Schritt vor und zurück
Chilometri di guai
Kilometer voller Probleme
Ti prego, allora, dimmi come fai
Ich bitte dich, also, sag mir, wie du das machst
A non girarti mai e andare avanti per davvero
Dich niemals umzudrehen und wirklich weiterzugehen
Solo un passo, ma poi freno
Nur ein Schritt, aber dann bremse ich
Che dai non si sa mai
Denn, man weiß ja nie
Cambiano frasi sparse sul mio notebook
Verstreute Sätze ändern sich auf meinem Notebook
Cambiano fasi e marche nel cassetto, ma è rimasto quel calzino
Phasen und Marken wechseln in der Schublade, aber diese Socke ist geblieben
da solo nel catino, mi ci rivedo un po'
Dort allein in der Schüssel, ich erkenne mich darin ein wenig wieder
Cambiano gradi e previsioni meteo
Grade und Wettervorhersagen ändern sich
Cambiano orari e impegni nella schedule, ma non è mai tutto pieno
Zeiten und Termine im Plan ändern sich, aber er ist nie ganz voll
Lascio sempre uno spot vuoto
Ich lasse immer einen Platz frei
Se mai ritornerai da
Falls du jemals von dort zurückkehrst
Un brindisi ai tuoi viaggi
Ein Toast auf deine Reisen
A quelle strade che poi ti porteranno altrove
Auf die Straßen, die dich dann woanders hinbringen werden
E a me rimane solo dire vorrei
Und mir bleibt nur zu sagen, ich wünschte
Che si riavvolgesse il tempo
Dass die Zeit zurückgespult würde
Per fermarmi al momento
Um in dem Moment anzuhalten
In cui ero tutto per te
In dem ich alles für dich war
Che invece chissà come fai
Während du, wer weiß wie du das machst
Ti prego, allora, dimmi come fai
Ich bitte dich, also, sag mir, wie du das machst
A non voltarti mai e andare avanti per davvero
Dich niemals umzudrehen und wirklich weiterzugehen
Solo un passo avanti e indietro
Nur ein Schritt vor und zurück
Chilometri di guai
Kilometer voller Probleme
Ti prego, allora, dimmi come fai
Ich bitte dich, also, sag mir, wie du das machst
A non girarti mai e andare avanti per davvero
Dich niemals umzudrehen und wirklich weiterzugehen
Solo un passo, ma poi freno
Nur ein Schritt, aber dann bremse ich
Che dai non si sa mai
Denn, man weiß ja nie





Авторы: Alessandro Casagni, Benjamin Ventura, Margherita Carducci


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.