Ditonellapiaga - Connessioni - перевод текста песни на немецкий

Connessioni - Ditonellapiagaперевод на немецкий




Connessioni
Verbindungen
Oi, scusami tanto se non ho risposto, ma ho il micro mezzo rotto
Oi, entschuldige vielmals, dass ich nicht geantwortet habe, aber mein Mikro ist halb kaputt
Comunque volevo dirti che mi dispiace di non esserci stata, okay?
Jedenfalls wollte ich dir sagen, dass es mir leidtut, dass ich nicht da war, okay?
Salto a piedi pari sul telefono
Ich springe mit beiden Füßen aufs Telefon
Tanto a cosa serve se al microfono
Wozu ist es denn gut, wenn am Mikrofon
Servirebbe un intervento chirurgi-come ti arrivo?
Ein chirurgischer Eingriff nötig wäre - wie komme ich bei dir an?
(Marghe? Non ti sento)
(Marghe? Ich höre dich nicht)
Sconto del settanta sul telegrafo
Siebzig Prozent Rabatt auf den Telegrafen
Punto linea punto, mi ricevi, bro?
Punkt Strich Punkt, empfängst du mich, Bro?
Ma se il punto è proprio che cade la linea se mi chiami mentre
Aber wenn der Punkt genau der ist, dass die Leitung abbricht, wenn du mich anrufst, während
Passano ore, giorni e forse settimane
Es vergehen Stunden, Tage und vielleicht Wochen
Settimane, sеttimane, settimane е
Wochen, Wochen, Wochen und
Non ho ancora playato il tuo vocale
Ich habe deine Sprachnachricht immer noch nicht abgespielt
Il tuo vocale, il tuo vocale, il tuo vocale
Deine Sprachnachricht, deine Sprachnachricht, deine Sprachnachricht
È vero, questo è da infami, ma per sdebitarmi
Es ist wahr, das ist hinterhältig, aber um es wiedergutzumachen
Messaggiami il tel della psico così pago i danni
Schick mir die Nummer der Psychologin, damit ich den Schaden bezahle
Io nei tuoi panni avrei già guardato più avanti
Ich an deiner Stelle hätte schon weitergeschaut
Scusa, ma ho perso la cognizione del tempo
Entschuldige, aber ich habe das Zeitgefühl verloren
E forse la ritroverò, ma nel frattempo stacco un po'
Und vielleicht finde ich es wieder, aber in der Zwischenzeit schalte ich ein bisschen ab
Scusa non sento, bro
Entschuldige, ich höre nichts, Bro
E scusa, ma ho perso un po' di voglia di fare
Und entschuldige, aber ich habe ein bisschen die Lust verloren, etwas zu tun
Ed ho il cellulare chiuso per ferie, sì, per un tot
Und mein Handy ist wegen Urlaub geschlossen, ja, für eine Weile
Scusa non sento, bro
Entschuldige, ich höre nichts, Bro
E scusa, ma a stento so
Und entschuldige, aber ich weiß kaum
Come restare con i piedi per terra e la testa per aria
Wie man mit den Füßen auf dem Boden und dem Kopf in den Wolken bleibt
Riavvio piano piano, un poco alla volta
Ich starte langsam neu, Stück für Stück
Il sistema cerebrale
Das Gehirnsystem
Sistemo un po' il database
Ich räume die Datenbank ein bisschen auf
Why not rifare un corso d'inglese?
Why not einen Englischkurs wiederholen?
Cosa mi cambia? Cosa m'importa?
Was ändert sich für mich? Was kümmert es mich?
Se proverai a cancellare
Wenn du versuchen wirst zu löschen
Il mio contatto dal cellulare
Meinen Kontakt aus dem Handy
Io l'ho già fatto e pare che se
Ich habe es schon getan und es scheint, dass wenn
Passano ore, giorni e forse settimane
Es vergehen Stunden, Tage und vielleicht Wochen
Settimane, settimane, settimane e
Wochen, Wochen, Wochen und
Non ho ancora playato il tuo vocale
Ich habe deine Sprachnachricht immer noch nicht abgespielt
Il tuo vocale, il tuo vocale, il tuo vocale
Deine Sprachnachricht, deine Sprachnachricht, deine Sprachnachricht
È meglio se ti rileggi il libretto d'instructions
Es ist besser, wenn du die Bedienungsanleitung nochmal liest
A pagina quattro, paragrafo funzionamento
Auf Seite vier, Abschnitt Funktionsweise
Instabile e lento, io avrei già cercato di meglio
Instabil und langsam, ich hätte schon nach Besserem gesucht
Scusa, ma ho perso la connessione e il campo
Entschuldige, aber ich habe die Verbindung und den Empfang verloren
Si stringe sempre di un po', ma tu proprio non c'entri, bro
Es wird immer enger, aber du hast damit wirklich nichts zu tun, Bro
Scusa non sento, bro
Entschuldige, ich höre nichts, Bro
E scusa, ma ho perso un po' di voglia di fare
Und entschuldige, aber ich habe ein bisschen die Lust verloren, etwas zu tun
Ed ho il cellulare chiuso per ferie, sì, per un tot
Und mein Handy ist wegen Urlaub geschlossen, ja, für eine Weile
Scusa non sento, bro
Entschuldige, ich höre nichts, Bro
E scusa, ma a stento so
Und entschuldige, aber ich weiß kaum
Come restare con i piedi per terra e la testa per a–
Wie man mit den Füßen auf dem Boden und dem Kopf in den Wolk–





Авторы: Alessandro Casagni, Benjamin Ventura, Margherita Carducci


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.