Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oi,
scusami
tanto
se
non
ho
risposto,
ma
ho
il
micro
mezzo
rotto
Oi,
entschuldige
vielmals,
dass
ich
nicht
geantwortet
habe,
aber
mein
Mikro
ist
halb
kaputt
Comunque
volevo
dirti
che
mi
dispiace
di
non
esserci
stata,
okay?
Jedenfalls
wollte
ich
dir
sagen,
dass
es
mir
leidtut,
dass
ich
nicht
da
war,
okay?
Salto
a
piedi
pari
sul
telefono
Ich
springe
mit
beiden
Füßen
aufs
Telefon
Tanto
a
cosa
serve
se
al
microfono
Wozu
ist
es
denn
gut,
wenn
am
Mikrofon
Servirebbe
un
intervento
chirurgi-come
ti
arrivo?
Ein
chirurgischer
Eingriff
nötig
wäre
- wie
komme
ich
bei
dir
an?
(Marghe?
Non
ti
sento)
(Marghe?
Ich
höre
dich
nicht)
Sconto
del
settanta
sul
telegrafo
Siebzig
Prozent
Rabatt
auf
den
Telegrafen
Punto
linea
punto,
mi
ricevi,
bro?
Punkt
Strich
Punkt,
empfängst
du
mich,
Bro?
Ma
se
il
punto
è
proprio
che
cade
la
linea
se
mi
chiami
mentre
Aber
wenn
der
Punkt
genau
der
ist,
dass
die
Leitung
abbricht,
wenn
du
mich
anrufst,
während
Passano
ore,
giorni
e
forse
settimane
Es
vergehen
Stunden,
Tage
und
vielleicht
Wochen
Settimane,
sеttimane,
settimane
е
Wochen,
Wochen,
Wochen
und
Non
ho
ancora
playato
il
tuo
vocale
Ich
habe
deine
Sprachnachricht
immer
noch
nicht
abgespielt
Il
tuo
vocale,
il
tuo
vocale,
il
tuo
vocale
Deine
Sprachnachricht,
deine
Sprachnachricht,
deine
Sprachnachricht
È
vero,
questo
è
da
infami,
ma
per
sdebitarmi
Es
ist
wahr,
das
ist
hinterhältig,
aber
um
es
wiedergutzumachen
Messaggiami
il
tel
della
psico
così
pago
i
danni
Schick
mir
die
Nummer
der
Psychologin,
damit
ich
den
Schaden
bezahle
Io
nei
tuoi
panni
avrei
già
guardato
più
avanti
Ich
an
deiner
Stelle
hätte
schon
weitergeschaut
Scusa,
ma
ho
perso
la
cognizione
del
tempo
Entschuldige,
aber
ich
habe
das
Zeitgefühl
verloren
E
forse
la
ritroverò,
ma
nel
frattempo
stacco
un
po'
Und
vielleicht
finde
ich
es
wieder,
aber
in
der
Zwischenzeit
schalte
ich
ein
bisschen
ab
Scusa
non
sento,
bro
Entschuldige,
ich
höre
nichts,
Bro
E
scusa,
ma
ho
perso
un
po'
di
voglia
di
fare
Und
entschuldige,
aber
ich
habe
ein
bisschen
die
Lust
verloren,
etwas
zu
tun
Ed
ho
il
cellulare
chiuso
per
ferie,
sì,
per
un
tot
Und
mein
Handy
ist
wegen
Urlaub
geschlossen,
ja,
für
eine
Weile
Scusa
non
sento,
bro
Entschuldige,
ich
höre
nichts,
Bro
E
scusa,
ma
a
stento
so
Und
entschuldige,
aber
ich
weiß
kaum
Come
restare
con
i
piedi
per
terra
e
la
testa
per
aria
Wie
man
mit
den
Füßen
auf
dem
Boden
und
dem
Kopf
in
den
Wolken
bleibt
Riavvio
piano
piano,
un
poco
alla
volta
Ich
starte
langsam
neu,
Stück
für
Stück
Il
sistema
cerebrale
Das
Gehirnsystem
Sistemo
un
po'
il
database
Ich
räume
die
Datenbank
ein
bisschen
auf
Why
not
rifare
un
corso
d'inglese?
Why
not
einen
Englischkurs
wiederholen?
Cosa
mi
cambia?
Cosa
m'importa?
Was
ändert
sich
für
mich?
Was
kümmert
es
mich?
Se
proverai
a
cancellare
Wenn
du
versuchen
wirst
zu
löschen
Il
mio
contatto
dal
cellulare
Meinen
Kontakt
aus
dem
Handy
Io
l'ho
già
fatto
e
pare
che
se
Ich
habe
es
schon
getan
und
es
scheint,
dass
wenn
Passano
ore,
giorni
e
forse
settimane
Es
vergehen
Stunden,
Tage
und
vielleicht
Wochen
Settimane,
settimane,
settimane
e
Wochen,
Wochen,
Wochen
und
Non
ho
ancora
playato
il
tuo
vocale
Ich
habe
deine
Sprachnachricht
immer
noch
nicht
abgespielt
Il
tuo
vocale,
il
tuo
vocale,
il
tuo
vocale
Deine
Sprachnachricht,
deine
Sprachnachricht,
deine
Sprachnachricht
È
meglio
se
ti
rileggi
il
libretto
d'instructions
Es
ist
besser,
wenn
du
die
Bedienungsanleitung
nochmal
liest
A
pagina
quattro,
paragrafo
funzionamento
Auf
Seite
vier,
Abschnitt
Funktionsweise
Instabile
e
lento,
io
avrei
già
cercato
di
meglio
Instabil
und
langsam,
ich
hätte
schon
nach
Besserem
gesucht
Scusa,
ma
ho
perso
la
connessione
e
il
campo
Entschuldige,
aber
ich
habe
die
Verbindung
und
den
Empfang
verloren
Si
stringe
sempre
di
un
po',
ma
tu
proprio
non
c'entri,
bro
Es
wird
immer
enger,
aber
du
hast
damit
wirklich
nichts
zu
tun,
Bro
Scusa
non
sento,
bro
Entschuldige,
ich
höre
nichts,
Bro
E
scusa,
ma
ho
perso
un
po'
di
voglia
di
fare
Und
entschuldige,
aber
ich
habe
ein
bisschen
die
Lust
verloren,
etwas
zu
tun
Ed
ho
il
cellulare
chiuso
per
ferie,
sì,
per
un
tot
Und
mein
Handy
ist
wegen
Urlaub
geschlossen,
ja,
für
eine
Weile
Scusa
non
sento,
bro
Entschuldige,
ich
höre
nichts,
Bro
E
scusa,
ma
a
stento
so
Und
entschuldige,
aber
ich
weiß
kaum
Come
restare
con
i
piedi
per
terra
e
la
testa
per
a–
Wie
man
mit
den
Füßen
auf
dem
Boden
und
dem
Kopf
in
den
Wolk–
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessandro Casagni, Benjamin Ventura, Margherita Carducci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.