Ditonellapiaga - Non ti perdo mai - перевод текста песни на немецкий

Non ti perdo mai - Ditonellapiagaперевод на немецкий




Non ti perdo mai
Ich verlier dich nie
Due fari accesi verso il baratro
Zwei Scheinwerfer leuchten auf den Abgrund zu
Due soli metri mi separano dall'ostacolo
Nur zwei Meter trennen mich vom Hindernis
E lascio correre il tassametro
Und ich lasse das Taxameter laufen
E verso benza nello stomaco, se non vomito
Und schütte Sprit in den Magen, wenn ich mich nicht übergebe
E ho perso il modo di sentire
Und ich habe die Art zu fühlen verloren
Di provare a capire cosa troverò oltre il vuoto
Zu versuchen zu verstehen, was ich jenseits der Leere finden werde
E le parole le ho finite, ma conservo le matite
Und die Worte sind mir ausgegangen, aber ich bewahre die Stifte auf
Per disegnarci ciò che vorrei
Um damit zu zeichnen, was ich mir wünsche
Dirti quanto tempo ho perso a spegnere il sorriso nel pianto
Dir zu sagen, wie viel Zeit ich verloren habe, das Lächeln im Weinen zu ersticken
Tremo, ma canto per te
Ich zittere, aber ich singe für dich
E non m'importa se sei lontano pеrché
Und es ist mir egal, ob du weit weg bist, denn
Lo urlerò al cielo
Ich werde es zum Himmel schreien
Che ne frega di noi
Der sich nicht um uns schert
Sì, ma a volte basta il pensiero, sai
Ja, aber manchmal reicht der Gedanke, weißt du
Vai veloce come me, quindi non ti prendo mai
Du bist schnell wie ich, also erwische ich dich nie
Quindi non ti perdo nemmeno e
Also verliere ich dich auch nicht und
Pure se non chiamerai
Auch wenn du nicht anrufen wirst
Puoi vedere come sto, sto coi sogni tutti un po' sfocati
Kannst du sehen, wie es mir geht, meine Träume sind alle ein wenig verschwommen
Ti voglio dire troppe cose
Ich will dir zu viele Dinge sagen
Se penso a cosa siamo stati, mi basterà 'sto pezzo qua
Wenn ich daran denke, was wir waren, wird mir dieses Stück hier reichen
Non credo, ma mi va
Ich glaube nicht, aber es passt mir
Col cuore appeso in un armadio
Mit dem Herzen in einem Schrank aufgehängt
Sul filo teso un po' precario corre il battito
Auf dem gespannten, etwas unsicheren Draht läuft der Herzschlag
E lascio scendere il sipario e cade a pezzi lo scenario
Und ich lasse den Vorhang fallen und die Szenerie zerfällt in Stücke
Come i sogni in fondo ai mai (mai)
Wie die Träume am Grunde des Niemals (niemals)
Che mi ripeto per non dire che è più facile soffrire
Die ich mir wiederhole, um nicht zu sagen, dass es einfacher ist zu leiden
E raschiare il fondo a vuoto
Und vergeblich am Boden zu kratzen
Che riprovare a fiorire, reimparare a costruire
Als erneut zu versuchen zu blühen, neu zu lernen zu bauen
E disegnarmi come mi vorrei
Und mich zu zeichnen, wie ich mich gern hätte
E dirti quanto fiato ho perso a correre in salita nel fango
Und dir zu sagen, wie viel Atem ich verloren habe, bergauf im Schlamm zu rennen
Per stare al passo con te
Um mit dir Schritt zu halten
E non m'importa se sei lontano perché
Und es ist mir egal, ob du weit weg bist, denn
Canterò al cielo
Ich werde zum Himmel singen
Che se ne frega di noi
Der sich nicht um uns schert
Sì, ma a volte basta il pensiero, sai
Ja, aber manchmal reicht der Gedanke, weißt du
Vai veloce come me, quindi non ti prendo mai
Du bist schnell wie ich, also erwische ich dich nie
Quindi non ti perdo nemmeno e
Also verliere ich dich auch nicht und
Pure se non chiamerai
Auch wenn du nicht anrufen wirst
Puoi vedere come sto, sto coi sogni tutti un po' sfocati
Kannst du sehen, wie es mir geht, meine Träume sind alle ein wenig verschwommen
Ti voglio dire troppe cose
Ich will dir zu viele Dinge sagen
Se penso a cosa siamo stati, mi basterà 'sto pezzo qua
Wenn ich daran denke, was wir waren, wird mir dieses Stück hier reichen
Non credo, ma mi va
Ich glaube nicht, aber es passt mir





Авторы: Benjamin Ventura, Alessandro Casagni, Filippo Uttinacci, Margherita Carducci


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.