Текст и перевод песни Ditonellapiaga - Non ti perdo mai
Non ti perdo mai
Я никогда тебя не потеряю
Due
fari
accesi
verso
il
baratro
Две
фары
направлены
в
пропасть
Due
soli
metri
mi
separano
dall'ostacolo
Всего
несколько
метров
отделяют
меня
от
препятствия
E
lascio
correre
il
tassametro
И
я
отпускаю
счетчик
такси
E
verso
benza
nello
stomaco,
se
non
vomito
И
лечу
к
бензобаку
в
животе,
если
меня
не
вырвет
E
ho
perso
il
modo
di
sentire
И
я
потеряла
способность
чувствовать
Di
provare
a
capire
cosa
troverò
oltre
il
vuoto
Пытаться
понять,
что
я
найду
за
пустотой
E
le
parole
le
ho
finite,
ma
conservo
le
matite
И
слова
у
меня
закончились,
но
я
сохранила
карандаши
Per
disegnarci
ciò
che
vorrei
Чтобы
нарисовать
то,
что
я
хочу
Dirti
quanto
tempo
ho
perso
a
spegnere
il
sorriso
nel
pianto
Сказать
тебе,
сколько
времени
я
потратила
на
то,
чтобы
погасить
улыбку
в
слезах
Tremo,
ma
canto
per
te
Я
дрожу,
но
пою
для
тебя
E
non
m'importa
se
sei
lontano
pеrché
И
мне
все
равно,
что
ты
далеко,
потому
что
Lo
urlerò
al
cielo
Я
закричу
об
этом
небу
Che
sе
ne
frega
di
noi
Что
ему
на
нас
наплевать
Sì,
ma
a
volte
basta
il
pensiero,
sai
Да,
но
иногда
достаточно
мысли,
понимаешь
Vai
veloce
come
me,
quindi
non
ti
prendo
mai
Ты
мчишься
так
же
быстро,
как
я,
поэтому
я
тебя
никогда
не
догоню
Quindi
non
ti
perdo
nemmeno
e
Поэтому
я
и
не
теряю
тебя
Pure
se
non
chiamerai
Даже
если
ты
не
позвонишь
Puoi
vedere
come
sto,
sto
coi
sogni
tutti
un
po'
sfocati
Ты
можешь
видеть,
в
каком
я
состоянии,
мои
мечты
немного
размыты
Ti
voglio
dire
troppe
cose
Я
хочу
сказать
тебе
так
много
всего
Se
penso
a
cosa
siamo
stati,
mi
basterà
'sto
pezzo
qua
Если
я
вспомню,
кем
мы
были,
мне
хватит
этого
куска
Non
credo,
ma
mi
va
Не
верю,
но
так
и
будет
Col
cuore
appeso
in
un
armadio
С
сердцем,
висящим
в
шкафу
Sul
filo
teso
un
po'
precario
corre
il
battito
Натянутый
канат
немного
шаткий,
на
нем
бежит
сердечный
ритм
E
lascio
scendere
il
sipario
e
cade
a
pezzi
lo
scenario
И
я
опускаю
занавес,
и
сцена
разваливается
на
части
Come
i
sogni
in
fondo
ai
mai
(mai)
Как
мечты
в
глубине
никогда
(никогда)
Che
mi
ripeto
per
non
dire
che
è
più
facile
soffrire
Которые
я
повторяю
себе,
чтобы
не
говорить,
что
мучиться
легче
E
raschiare
il
fondo
a
vuoto
И
царапать
дно
впустую
Che
riprovare
a
fiorire,
reimparare
a
costruire
Чем
пытаться
снова
расцвести,
заново
научиться
строить
E
disegnarmi
come
mi
vorrei
И
нарисовать
себя
такой,
какой
я
хочу
E
dirti
quanto
fiato
ho
perso
a
correre
in
salita
nel
fango
И
сказать
тебе,
сколько
дыхания
я
потратила
на
бег
в
гору
по
грязи
Per
stare
al
passo
con
te
Чтобы
не
отставать
от
тебя
E
non
m'importa
se
sei
lontano
perché
И
мне
все
равно,
что
ты
далеко,
потому
что
Canterò
al
cielo
Я
буду
петь
небу
Che
se
ne
frega
di
noi
Что
ему
на
нас
наплевать
Sì,
ma
a
volte
basta
il
pensiero,
sai
Да,
но
иногда
достаточно
мысли,
понимаешь
Vai
veloce
come
me,
quindi
non
ti
prendo
mai
Ты
мчишься
так
же
быстро,
как
я,
поэтому
я
тебя
никогда
не
догоню
Quindi
non
ti
perdo
nemmeno
e
Поэтому
я
и
не
теряю
тебя
Pure
se
non
chiamerai
Даже
если
ты
не
позвонишь
Puoi
vedere
come
sto,
sto
coi
sogni
tutti
un
po'
sfocati
Ты
можешь
видеть,
в
каком
я
состоянии,
мои
мечты
немного
размыты
Ti
voglio
dire
troppe
cose
Я
хочу
сказать
тебе
так
много
всего
Se
penso
a
cosa
siamo
stati,
mi
basterà
'sto
pezzo
qua
Если
я
вспомню,
кем
мы
были,
мне
хватит
этого
куска
Non
credo,
ma
mi
va
Не
верю,
но
так
и
будет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Ventura, Alessandro Casagni, Filippo Uttinacci, Margherita Carducci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.