Текст и перевод песни dj-Jo feat. Zenpaku - Kisetsu wa Tsugitsugi Shindeiku (Feat. Zenpaku) [dj-Jo Remix]
Kisetsu wa Tsugitsugi Shindeiku (Feat. Zenpaku) [dj-Jo Remix]
Kisetsu wa Tsugitsugi Shindeiku (Feat. Zenpaku) [dj-Jo Remix]
Kisetsu
wa
tsugitsugi
shindeiku
Seasons
die
one
after
another
Zetsumei
no
koe
ga
kaze
ni
naru
The
sound
of
despair
becomes
the
wind
Iromeku
machi
no
yoenai
otoko
tsuki
wo
miageru
no
wa
koko
ja
busui
The
colourless
man
in
the
colourful
city
looks
up
at
the
moon,
it's
ugly
here
Doro
ni
ashi
mo
tsureru
seikatsu
ni
In
this
life
where
even
my
feet
get
pulled
into
the
mud
Ame
wa
Alcohol
no
aji
ga
shita
The
rain
tasted
like
Alcohol
Apathy
na
me
de
samayou
machi
de
kyodou
fushin
no
Innocent
ekimae
nite
In
this
wandering
city
with
apathetic
eyes,
Innocent
waits
with
inexplicable
uneasiness
before
the
station
Boku
ga
boku
to
yobu
ni
wa
futashika
na
hantoumei
na
kage
ga
ikiteru
fuu
da
I
am
me,
but
a
vague
and
transparent
shadow
seems
to
be
alive
Ame
ni
utaeba
kumo
wa
wareru
ka
nigiyaka
na
natsu
no
hikarabita
inochi
da
If
I
sing
in
the
rain,
will
the
clouds
break?
It's
a
lively
summer
of
withered
lives
Haikei
imawashiki
kako
ni
tsugu
zetsuen
no
shi
Greetings,
to
the
damning
past,
a
poem
of
farewell
Saitei
na
hibi
no
saiaku
na
yume
no
zangai
wo
sutete
wa
yukezu
koko
de
ikitaeyou
to
I
cannot
abandon
the
remains
of
the
worst
dream
of
the
worst
days,
here
I
am
trying
to
live
Kousei
hana
wa
saki
kimi
ni
tsutau
hensen
no
shi
The
flowers
bloom
and
the
poem
of
change
will
reach
you
Kunou
ni
mamirete
nageki
kanashimi
sore
de
mo
todaenu
uta
ni
hi
wa
sasazu
to
mo
Covered
in
hardship,
I
cry
and
mourn,
even
so,
the
sun
will
not
shine
on
a
song
that
never
ends
Ashita
wa
tsugitsugi
shindeiku
seitemo
oitsukezu
kako
ni
naru
Tomorrow
will
die
one
after
another,
even
if
I
can't
catch
up,
it
will
become
the
past
Iki
isoge
bokura
tomoru
hi
wa
setsuna
ikiru
imi
nado
ato
kara
tsuku
Come
on,
let's
go
quickly,
the
shining
days
are
fleeting,
the
meaning
of
life
will
come
to
us
later
Kimi
ga
kimi
de
iru
ni
wa
futashika
na
fuantei
na
jiga
ga
kimi
wo
kiraou
to
You
are
you,
but
a
vague
and
unreliable
self-portrait
wants
to
hate
you
Semete
utaeba
yami
wa
hareru
ka
negusareta
yume
ni
azukatta
inochi
da
If
I
sing
at
least,
will
the
darkness
clear?
It's
a
life
indebted
to
a
neglected
dream
Haikei
imawashiki
kako
ni
tsugu
zetsuen
no
shi
Greetings,
to
the
damning
past,
a
poem
of
farewell
Saitei
na
hibi
no
saiaku
na
yume
no
zankai
wo
sutete
wa
yukezu
koko
de
ikitaeyou
to
I
cannot
abandon
the
remains
of
the
worst
dream
of
the
worst
days,
here
I
am
trying
to
live
Kousei
hana
wa
saki
kimi
ni
tsutau
hensen
no
shi
The
flowers
bloom
and
the
poem
of
change
will
reach
you
Kunou
ni
mamirete
nageki
kanashimi
sore
de
mo
todaenu
uta
ni
hi
wa
sasazu
to
mo
Covered
in
hardship,
I
cry
and
mourn,
even
so,
the
sun
will
not
shine
on
a
song
that
never
ends
Tsukareta
kao
ni
ashi
wo
hikizutte
terikaesu
yuuhi
ni
kao
wo
shikamete
With
a
tired
face,
dragging
my
feet,
I
grimace
at
the
setting
sun
Ikou
ka
modorou
ka
nayami
wa
suru
kedo
shibaraku
sureba
arukidasu
senaka
Should
I
go
or
should
I
come
back?
I
hesitate,
but
after
a
while,
I
start
walking
Sou
da
ikaneba
naranu
nani
wa
naku
to
mo
ikiteiku
no
da
Yes,
I
have
to
go,
even
if
there
is
nothing,
I
have
to
live
Bokura
wa
douse
hirotta
inochi
da
koko
ni
oiteiku
yo
nakenashi
no
In
any
case,
our
lives
are
borrowed,
I'll
leave
here,
the
few
things
I
have
Haikei
ima
wa
naki
kako
wo
omou
boukyou
no
shi
Greetings,
to
the
past
that
is
no
more,
a
poem
of
remembrance
Saitei
na
hibi
ga
saiaku
na
yume
ga
hajimari
datta
to
omoebazuibun
tooku
da
I
can't
help
but
think
that
the
worst
days,
the
worst
dreams,
were
the
beginning,
it's
so
far
away
now
Douse
hana
wa
chiri
rinne
no
wa
ni
kaeru
inochi
kunou
ni
mamirete
nageki
kanashimi
In
any
case,
the
flowers
will
scatter
and
life
will
return
to
the
cycle,
covered
in
hardship,
I
cry
and
mourn
Sore
de
mo
todaenu
uta
ni
hi
wa
sasazu
to
mo
Even
so,
the
sun
will
not
shine
on
a
song
that
never
ends
Kisetsu
wa
tsugitsugi
ikikaeru
Seasons
come
and
go
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hiromu Akita
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.