dj-Jo feat. Zenpaku - Kisetsu wa Tsugitsugi Shindeiku (Feat. Zenpaku) [dj-Jo Remix] - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни dj-Jo feat. Zenpaku - Kisetsu wa Tsugitsugi Shindeiku (Feat. Zenpaku) [dj-Jo Remix]




Kisetsu wa Tsugitsugi Shindeiku (Feat. Zenpaku) [dj-Jo Remix]
Kisetsu wa Tsugitsugi Shindeiku (Feat. Zenpaku) [dj-Jo Remix]
Kisetsu wa tsugitsugi shindeiku
Seasons die one after another
Zetsumei no koe ga kaze ni naru
The sound of despair becomes the wind
Iromeku machi no yoenai otoko tsuki wo miageru no wa koko ja busui
The colourless man in the colourful city looks up at the moon, it's ugly here
Doro ni ashi mo tsureru seikatsu ni
In this life where even my feet get pulled into the mud
Ame wa Alcohol no aji ga shita
The rain tasted like Alcohol
Apathy na me de samayou machi de kyodou fushin no Innocent ekimae nite
In this wandering city with apathetic eyes, Innocent waits with inexplicable uneasiness before the station
Boku ga boku to yobu ni wa futashika na hantoumei na kage ga ikiteru fuu da
I am me, but a vague and transparent shadow seems to be alive
Ame ni utaeba kumo wa wareru ka nigiyaka na natsu no hikarabita inochi da
If I sing in the rain, will the clouds break? It's a lively summer of withered lives
Haikei imawashiki kako ni tsugu zetsuen no shi
Greetings, to the damning past, a poem of farewell
Saitei na hibi no saiaku na yume no zangai wo sutete wa yukezu koko de ikitaeyou to
I cannot abandon the remains of the worst dream of the worst days, here I am trying to live
Kousei hana wa saki kimi ni tsutau hensen no shi
The flowers bloom and the poem of change will reach you
Kunou ni mamirete nageki kanashimi sore de mo todaenu uta ni hi wa sasazu to mo
Covered in hardship, I cry and mourn, even so, the sun will not shine on a song that never ends
Ashita wa tsugitsugi shindeiku seitemo oitsukezu kako ni naru
Tomorrow will die one after another, even if I can't catch up, it will become the past
Iki isoge bokura tomoru hi wa setsuna ikiru imi nado ato kara tsuku
Come on, let's go quickly, the shining days are fleeting, the meaning of life will come to us later
Kimi ga kimi de iru ni wa futashika na fuantei na jiga ga kimi wo kiraou to
You are you, but a vague and unreliable self-portrait wants to hate you
Semete utaeba yami wa hareru ka negusareta yume ni azukatta inochi da
If I sing at least, will the darkness clear? It's a life indebted to a neglected dream
Haikei imawashiki kako ni tsugu zetsuen no shi
Greetings, to the damning past, a poem of farewell
Saitei na hibi no saiaku na yume no zankai wo sutete wa yukezu koko de ikitaeyou to
I cannot abandon the remains of the worst dream of the worst days, here I am trying to live
Kousei hana wa saki kimi ni tsutau hensen no shi
The flowers bloom and the poem of change will reach you
Kunou ni mamirete nageki kanashimi sore de mo todaenu uta ni hi wa sasazu to mo
Covered in hardship, I cry and mourn, even so, the sun will not shine on a song that never ends
Tsukareta kao ni ashi wo hikizutte terikaesu yuuhi ni kao wo shikamete
With a tired face, dragging my feet, I grimace at the setting sun
Ikou ka modorou ka nayami wa suru kedo shibaraku sureba arukidasu senaka
Should I go or should I come back? I hesitate, but after a while, I start walking
Sou da ikaneba naranu nani wa naku to mo ikiteiku no da
Yes, I have to go, even if there is nothing, I have to live
Bokura wa douse hirotta inochi da koko ni oiteiku yo nakenashi no
In any case, our lives are borrowed, I'll leave here, the few things I have
Haikei ima wa naki kako wo omou boukyou no shi
Greetings, to the past that is no more, a poem of remembrance
Saitei na hibi ga saiaku na yume ga hajimari datta to omoebazuibun tooku da
I can't help but think that the worst days, the worst dreams, were the beginning, it's so far away now
Douse hana wa chiri rinne no wa ni kaeru inochi kunou ni mamirete nageki kanashimi
In any case, the flowers will scatter and life will return to the cycle, covered in hardship, I cry and mourn
Sore de mo todaenu uta ni hi wa sasazu to mo
Even so, the sun will not shine on a song that never ends
Kisetsu wa tsugitsugi ikikaeru
Seasons come and go





Авторы: Hiromu Akita


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.