dmtrevna feat. Canoff - Марафон - перевод текста песни на немецкий

Марафон - dmtrevna , Canoff перевод на немецкий




Марафон
Marathon
Когда ты перестанешь притворяться
Wann wirst du aufhören, dich zu verstellen,
В кармане куртки пряча свои пальцы
Deine Finger in der Jackentasche versteckend?
Ты знаешь, мне нравится смеяться
Du weißt, ich lache gerne,
С тобою мне снова восемнадцать
Mit dir fühle ich mich wieder wie achtzehn.
Проснешься без будильника в двенадцать
Du wachst ohne Wecker um zwölf auf,
Минуты словно сахар растворятся
Die Minuten lösen sich auf wie Zucker,
Ты знаешь, за ними не угнаться
Du weißt, man kann sie nicht einholen,
А ты даже не хочешь попытаться
Und du willst es nicht einmal versuchen.
Руки на стол
Hände auf den Tisch,
Сердце в груди
Herz in der Brust,
Пулю в висок
Kugel in die Schläfe,
Опередил
Du kamst mir zuvor.
Переведи
Übersetze,
Язык другой
Eine andere Sprache,
Взгляд твой пустой
Dein Blick ist leer.
Время пришло
Die Zeit ist gekommen,
Сжигать мосты
Brücken abzubrechen,
Я обожглась
Ich habe mich verbrannt,
А ты остыл
Und du bist erkaltet,
Тему закрыл
Hast das Thema beendet,
Стучишь открой
Du klopfst mach auf,
Стой
Halt.
Не знаю "Кто мы?"
Ich weiß nicht, "Wer wir sind?"
Твои симптомы
Deine Symptome
Лишь об одном говорят
Sprechen nur von einem,
Стирали грани
Wir haben Grenzen verwischt,
Не знали сами
Wussten selbst nicht,
Никто не виноват
Niemand ist schuld.
Ты уже начала марафон
Du hast schon mit dem Marathon begonnen,
Мне б до старта пешком дойти
Ich müsste erstmal zu Fuß zum Start kommen,
И не сгинуть в пути, но твой голос, как тина
Und unterwegs nicht untergehen, aber deine Stimme, wie Schlamm,
Меня затянул и не вылезти
Hat mich hineingezogen und ich komme nicht mehr raus.
Для меня как рутина к тебе ползти
Für mich ist es wie Routine, zu dir zu kriechen,
Словно огня, боюсь фраз твоих
Wie vor Feuer, fürchte ich deine Worte,
Ведь они тиком нервным. Иди ко мне
Denn sie sind wie ein nervöser Tick. Komm zu mir,
Ты такой манерный. Как права, что не времени
Du bist so manierlich. Wie recht ich habe, dass keine Zeit
Нет, не остыл, просто нету сил
Nein, ich bin nicht erkaltet, ich habe einfach keine Kraft,
Терпеть твой посыл. Теперь не твой, прости
Deine Botschaft zu ertragen. Jetzt gehöre ich nicht mehr dir, verzeih,
Больше не проси. Развернусь и задумаюсь
Bitte nicht mehr. Ich werde mich umdrehen und nachdenken,
Брось, не опомнюсь. Молодость
Lass es, ich werde nicht zur Besinnung kommen. Jugend
Молодость пахнет тобой
Die Jugend riecht nach dir,
Ведь запомнил я запах твой
Denn ich habe deinen Geruch in Erinnerung behalten,
Голос и волосы колосом
Deine Stimme und Haare wie Ähren,
Они во снах моих приходят образом
Sie kommen in meinen Träumen als Bild.
Но я не сдамся без бою
Aber ich werde nicht kampflos aufgeben,
Ведь дама - не быть нам с тобою больше
Denn, mein Lieber - wir werden nicht mehr zusammen sein,
О боже, мурашки по коже. Тебя я не вспомню
Oh Gott, Gänsehaut. Ich werde mich nicht an dich erinnern,
Хотя быть может
Obwohl, vielleicht doch.
Руки на стол, сердце в груди
Hände auf den Tisch, Herz in der Brust,
Пуля в висок, опередил
Kugel in die Schläfe, du kamst mir zuvor,
Сон для меня ли аперитив
Ist Schlaf für mich wie ein Aperitif?
До тебя мне осталось шаги отмерить, и
Bis zu dir muss ich nur noch Schritte abmessen, und
Не знаю "Кто мы?"
Ich weiß nicht, "Wer wir sind?"
Твои симптомы
Deine Symptome
Лишь об одном говорят
Sprechen nur von einem,
Стирали грани
Wir haben Grenzen verwischt,
Не знали сами
Wussten selbst nicht,
Никто не виноват
Niemand ist schuld.
Ведь я и сам не знаю "Кто мы?"
Denn ich weiß selbst nicht, "Wer wir sind?"
Мои симптомы до тошноты знакомы
Meine Symptome sind mir bis zum Erbrechen bekannt,
И твои загоны, типа "На кой он мне"
Und deine Macken, so wie "Was soll ich mit ihm?",
Просто тип знакомый. Но не найти мне такого
Einfach ein Bekannter. Aber ich finde keinen wie dich,
Мы цепями скованы
Wir sind mit Ketten aneinander gebunden.
Давай вставай! Начался новый день
Komm, steh auf! Ein neuer Tag hat begonnen,
Открывай глаза, наливай кофе, застилай постель
Öffne die Augen, mach dir Kaffee, mach dein Bett,
Но тебе не выкинуть прошлого тень теперь
Aber du wirst den Schatten der Vergangenheit jetzt nicht loswerden,
Ясные дни закончились. Терпения! Началась метель
Die klaren Tage sind vorbei. Geduld! Ein Schneesturm hat begonnen.
Не знаю "Кто мы?"
Ich weiß nicht, "Wer wir sind?"
Твои симптомы
Deine Symptome
Лишь об одном говорят
Sprechen nur von einem.





Авторы: николаева екатерина, мишин александр, новиков клим


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.