Когда
ты
перестанешь
притворяться
Wann
wirst
du
aufhören,
dich
zu
verstellen,
В
кармане
куртки
пряча
свои
пальцы
Deine
Finger
in
der
Jackentasche
versteckend?
Ты
знаешь,
мне
нравится
смеяться
Du
weißt,
ich
lache
gerne,
С
тобою
мне
снова
восемнадцать
Mit
dir
fühle
ich
mich
wieder
wie
achtzehn.
Проснешься
без
будильника
в
двенадцать
Du
wachst
ohne
Wecker
um
zwölf
auf,
Минуты
словно
сахар
растворятся
Die
Minuten
lösen
sich
auf
wie
Zucker,
Ты
знаешь,
за
ними
не
угнаться
Du
weißt,
man
kann
sie
nicht
einholen,
А
ты
даже
не
хочешь
попытаться
Und
du
willst
es
nicht
einmal
versuchen.
Руки
на
стол
Hände
auf
den
Tisch,
Сердце
в
груди
Herz
in
der
Brust,
Пулю
в
висок
Kugel
in
die
Schläfe,
Опередил
Du
kamst
mir
zuvor.
Язык
другой
Eine
andere
Sprache,
Взгляд
твой
пустой
Dein
Blick
ist
leer.
Время
пришло
Die
Zeit
ist
gekommen,
Сжигать
мосты
Brücken
abzubrechen,
Я
обожглась
Ich
habe
mich
verbrannt,
А
ты
остыл
Und
du
bist
erkaltet,
Тему
закрыл
Hast
das
Thema
beendet,
Стучишь
– открой
Du
klopfst
– mach
auf,
Не
знаю
"Кто
мы?"
Ich
weiß
nicht,
"Wer
wir
sind?"
Твои
симптомы
Deine
Symptome
Лишь
об
одном
говорят
Sprechen
nur
von
einem,
Стирали
грани
Wir
haben
Grenzen
verwischt,
Не
знали
сами
Wussten
selbst
nicht,
Никто
не
виноват
Niemand
ist
schuld.
Ты
уже
начала
марафон
Du
hast
schon
mit
dem
Marathon
begonnen,
Мне
б
до
старта
пешком
дойти
Ich
müsste
erstmal
zu
Fuß
zum
Start
kommen,
И
не
сгинуть
в
пути,
но
твой
голос,
как
тина
Und
unterwegs
nicht
untergehen,
aber
deine
Stimme,
wie
Schlamm,
Меня
затянул
и
не
вылезти
Hat
mich
hineingezogen
und
ich
komme
nicht
mehr
raus.
Для
меня
как
рутина
к
тебе
ползти
Für
mich
ist
es
wie
Routine,
zu
dir
zu
kriechen,
Словно
огня,
боюсь
фраз
твоих
Wie
vor
Feuer,
fürchte
ich
deine
Worte,
Ведь
они
тиком
нервным.
Иди
ко
мне
Denn
sie
sind
wie
ein
nervöser
Tick.
Komm
zu
mir,
Ты
такой
манерный.
Как
права,
что
не
времени
Du
bist
so
manierlich.
Wie
recht
ich
habe,
dass
keine
Zeit
Нет,
не
остыл,
просто
нету
сил
Nein,
ich
bin
nicht
erkaltet,
ich
habe
einfach
keine
Kraft,
Терпеть
твой
посыл.
Теперь
не
твой,
прости
Deine
Botschaft
zu
ertragen.
Jetzt
gehöre
ich
nicht
mehr
dir,
verzeih,
Больше
не
проси.
Развернусь
и
задумаюсь
Bitte
nicht
mehr.
Ich
werde
mich
umdrehen
und
nachdenken,
Брось,
не
опомнюсь.
Молодость
Lass
es,
ich
werde
nicht
zur
Besinnung
kommen.
Jugend
Молодость
пахнет
тобой
Die
Jugend
riecht
nach
dir,
Ведь
запомнил
я
запах
твой
Denn
ich
habe
deinen
Geruch
in
Erinnerung
behalten,
Голос
и
волосы
колосом
Deine
Stimme
und
Haare
wie
Ähren,
Они
во
снах
моих
приходят
образом
Sie
kommen
in
meinen
Träumen
als
Bild.
Но
я
не
сдамся
без
бою
Aber
ich
werde
nicht
kampflos
aufgeben,
Ведь
дама
- не
быть
нам
с
тобою
больше
Denn,
mein
Lieber
- wir
werden
nicht
mehr
zusammen
sein,
О
боже,
мурашки
по
коже.
Тебя
я
не
вспомню
Oh
Gott,
Gänsehaut.
Ich
werde
mich
nicht
an
dich
erinnern,
Хотя
быть
может
Obwohl,
vielleicht
doch.
Руки
на
стол,
сердце
в
груди
Hände
auf
den
Tisch,
Herz
in
der
Brust,
Пуля
в
висок,
опередил
Kugel
in
die
Schläfe,
du
kamst
mir
zuvor,
Сон
для
меня
ли
аперитив
Ist
Schlaf
für
mich
wie
ein
Aperitif?
До
тебя
мне
осталось
шаги
отмерить,
и
Bis
zu
dir
muss
ich
nur
noch
Schritte
abmessen,
und
Не
знаю
"Кто
мы?"
Ich
weiß
nicht,
"Wer
wir
sind?"
Твои
симптомы
Deine
Symptome
Лишь
об
одном
говорят
Sprechen
nur
von
einem,
Стирали
грани
Wir
haben
Grenzen
verwischt,
Не
знали
сами
Wussten
selbst
nicht,
Никто
не
виноват
Niemand
ist
schuld.
Ведь
я
и
сам
не
знаю
"Кто
мы?"
Denn
ich
weiß
selbst
nicht,
"Wer
wir
sind?"
Мои
симптомы
до
тошноты
знакомы
Meine
Symptome
sind
mir
bis
zum
Erbrechen
bekannt,
И
твои
загоны,
типа
"На
кой
он
мне"
Und
deine
Macken,
so
wie
"Was
soll
ich
mit
ihm?",
Просто
тип
знакомый.
Но
не
найти
мне
такого
Einfach
ein
Bekannter.
Aber
ich
finde
keinen
wie
dich,
Мы
цепями
скованы
Wir
sind
mit
Ketten
aneinander
gebunden.
Давай
вставай!
Начался
новый
день
Komm,
steh
auf!
Ein
neuer
Tag
hat
begonnen,
Открывай
глаза,
наливай
кофе,
застилай
постель
Öffne
die
Augen,
mach
dir
Kaffee,
mach
dein
Bett,
Но
тебе
не
выкинуть
прошлого
тень
теперь
Aber
du
wirst
den
Schatten
der
Vergangenheit
jetzt
nicht
loswerden,
Ясные
дни
закончились.
Терпения!
Началась
метель
Die
klaren
Tage
sind
vorbei.
Geduld!
Ein
Schneesturm
hat
begonnen.
Не
знаю
"Кто
мы?"
Ich
weiß
nicht,
"Wer
wir
sind?"
Твои
симптомы
Deine
Symptome
Лишь
об
одном
говорят
Sprechen
nur
von
einem.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: николаева екатерина, мишин александр, новиков клим
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.