Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
流れの早い雲が創る影を目で追って
Ich
folge
den
Schatten
der
schnell
ziehenden
Wolken
mit
meinen
Augen
行き先はないけれど行くよ
Ich
habe
kein
Ziel,
aber
ich
fahre
los
少しだけいつもよりアクセルを踏み込めば
Wenn
ich
das
Gaspedal
nur
ein
wenig
mehr
als
sonst
durchtrete
肌寒いことだって忘れそう
忘れそう...
Könnte
ich
die
Kälte
fast
vergessen,
fast
vergessen...
進むのさ果てない道を
Ich
fahre
weiter
auf
der
endlosen
Straße
暗くも明るくもある未来へ
In
eine
Zukunft,
die
dunkel
und
auch
hell
ist
当て無きこの先を行けば
Wenn
ich
diesen
ziellosen
Weg
weitergehe
君が求めた物が見えそうで
Scheint
es,
als
könnte
ich
sehen,
was
du
gesucht
hast
渋滞のテールライトが邪魔な時間を創り
Die
Rücklichter
im
Stau
schaffen
eine
hinderliche
Zeit
進もうとする心を毀(こわ)す
Und
brechen
das
Herz,
das
vorwärts
strebt
心の荒さ殺してアクセルそっと踏めば
Wenn
ich
die
Härte
in
meinem
Herzen
unterdrücke
und
sanft
Gas
gebe
全てが嘘だったと思えそう
思えそう...
Könnte
ich
glauben,
alles
sei
eine
Lüge
gewesen,
eine
Lüge
gewesen...
DRIVE
AWAY
進むのさ果てない道を
FAHR
WEG,
ich
fahre
weiter
auf
der
endlosen
Straße
眩しいくらいに輝く未来へ
In
eine
Zukunft,
die
so
hell
strahlt,
dass
sie
blendet
道なき道をひた行けば
Wenn
ich
unbeirrt
einen
weglosen
Pfad
gehe
君が求めた物はそこにある
Ist
das,
was
du
gesucht
hast,
dort
When
The
Moon
Light
沈んでも
Auch
wenn
das
Mondlicht
versinkt
ハッキリと道筋が見える瞬間(とき)は来る
Wird
der
Moment
kommen,
in
dem
der
Weg
klar
zu
sehen
ist
Should
I
turn
right
or
left?
Should
I
turn
right
or
left?
Just
keep
on
going
going
Just
keep
on
going
going
Or
turn
back
and
run
away?
Or
turn
back
and
run
away?
進むのさ果てない道を
Ich
fahre
weiter
auf
der
endlosen
Straße
眩しいくらいに輝く未来へ
In
eine
Zukunft,
die
so
hell
strahlt,
dass
sie
blendet
道なき道をひた行けば
Wenn
ich
unbeirrt
einen
weglosen
Pfad
gehe
君が求めた場所に辿り着く
Werde
ich
den
Ort
erreichen,
den
du
gesucht
hast
眩しいくらいに輝く未来へ
In
eine
Zukunft,
die
so
hell
strahlt,
dass
sie
blendet
君が求めた物はそこにある
Ist
das,
was
du
gesucht
hast,
dort
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Akihito Tokunaga, Daiki Yoshimoto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.