Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just like that?
Einfach so?
つきあいは必ず顔を出すようにしてる
Ich
sorge
dafür,
bei
Verabredungen
immer
mein
Gesicht
zu
zeigen.
いい感じのペースでコツコツと固めるベース
In
einem
guten
Tempo
baue
ich
Schritt
für
Schritt
die
Basis
auf.
ビタミン剤のんで少しでも貯金して
Ich
nehme
Vitamintabletten
und
spare,
auch
wenn
es
nur
ein
bisschen
ist.
夢ばっかみてきた頃がもう懐かしいね
Die
Zeit,
als
ich
nur
geträumt
habe,
ist
schon
nostalgisch,
nicht
wahr?
流れるように日々が過ぎて行く
Wie
im
Fluss
vergehen
die
Tage.
大切なものはそこにありますか?
Sind
die
wichtigen
Dinge
da
für
dich?
波風立てないで
ごまかしてるMistake
Keine
Wellen
schlagen,
den
Fehler
(Mistake)
vertuschen.
本当にそれでいいの?
Just
like
that?
Bist
du
wirklich
damit
einverstanden?
Einfach
so?
取り戻せないTime
それは自分へのCrime
Unwiederbringliche
Zeit,
das
ist
ein
Verbrechen
an
dir
selbst.
本当はわかってるはず
Just
like
that?
Eigentlich
solltest
du
es
wissen,
oder?
Einfach
so?
あれこれ人の勧めを聞くより
Anstatt
auf
die
Ratschläge
anderer
Leute
zu
hören,
自分のやり方がベストだと思うようになってきた
bin
ich
dazu
gekommen
zu
denken,
dass
mein
eigener
Weg
der
Beste
ist.
誰にもわからないくらい髪を切って
Ich
habe
mir
die
Haare
so
geschnitten,
dass
es
niemandem
auffällt.
誰にも言うことのない趣味に今ハマっている
Ich
bin
jetzt
in
ein
Hobby
vertieft,
von
dem
ich
niemandem
erzähle.
会話もなく休日が過ぎて行く
Ohne
Gespräche
vergeht
der
Feiertag.
大切な人はそばに居ますか?
Ist
die
wichtige
Person
an
deiner
Seite?
ケンカして辛くて
めんどくさくてBye-Bye
Streiten,
es
ist
schmerzhaft,
es
ist
mühsam,
also
Bye-Bye.
本当にそれでいいの?
Just
like
that?
Bist
du
wirklich
damit
einverstanden?
Einfach
so?
きまぐれで生きるLife
それは自分へのKnife
Ein
Leben
nach
Lust
und
Laune,
das
ist
ein
Messer
für
dich
selbst.
痛いほど知ってるはず
Just
like
that?
Du
solltest
es
schmerzlich
gut
wissen,
oder?
Einfach
so?
風向きが変われば...
大きな流れに乗れば...
Wenn
sich
der
Wind
dreht...
Wenn
ich
auf
einer
großen
Strömung
mitreite...
同じこと何度も何度も繰り返すだけなら...
Wenn
es
nur
darum
geht,
immer
wieder
dasselbe
zu
wiederholen...
波風立てないで
ごまかしてるMistake
Keine
Wellen
schlagen,
den
Fehler
(Mistake)
vertuschen.
本当にそれでいいの?
Just
like
that?
Bist
du
wirklich
damit
einverstanden?
Einfach
so?
取り戻せないTime
それは自分へのCrime
Unwiederbringliche
Zeit,
das
ist
ein
Verbrechen
an
dir
selbst.
本当はわかってるはず
Just
like
that?
Eigentlich
solltest
du
es
wissen,
oder?
Einfach
so?
あんなに目指してたStage
思い出しまいこんだGarage
Die
Bühne,
die
ich
so
sehr
angestrebt
habe,
die
Erinnerungen,
weggeschlossen
in
der
Garage.
本当にそれでいいの?
Just
like
that?
Bist
du
wirklich
damit
einverstanden?
Einfach
so?
きまぐれで生きるLife
それは自分へのKnife
Ein
Leben
nach
Lust
und
Laune,
das
ist
ein
Messer
für
dich
selbst.
痛いほど知ってるはず
Just
like
that?
Du
solltest
es
schmerzlich
gut
wissen,
oder?
Einfach
so?
Just
like
that?
Einfach
so?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tokunaga Akihito, Ohta Shinichiro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.