Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
真っ白な日差しの裏
この黒い部屋にたどりついて
Hinter
dem
strahlend
weißen
Sonnenlicht
bin
ich
in
diesem
schwarzen
Raum
angekommen.
不釣り合いなレールの上で
お互いを確かめ合う
Auf
unpassenden
Schienen
vergewissern
wir
uns
gegenseitig.
近づけば近づくほど許し合えぬことまた一つ
Je
näher
wir
uns
kommen,
desto
mehr
Unverzeihliches
kommt
hinzu,
レンガのように増えてゆくけれど
es
türmt
sich
auf
wie
Ziegelsteine,
doch...
今日も明日も見えないから
Weil
ich
weder
heute
noch
morgen
sehen
kann,
震えながら走ってる
laufe
ich
zitternd.
君だけを守れるなら
Wenn
ich
nur
dich
beschützen
kann,
どれだけでも汚れよう
werde
ich
mich
beschmutzen,
so
viel
es
auch
sei.
今にも融けてしまいそうなシュガー
トレイン
Der
Sugar
Train,
der
jeden
Moment
zu
schmelzen
droht,
荷物は投げ捨てて
何処までいこう
lass
uns
das
Gepäck
abwerfen,
wie
weit
wollen
wir
gehen?
世界が明日終わるとして
君は誰といるかい
Wenn
die
Welt
morgen
unterginge,
mit
wem
wärst
du
dann?
禁断のトンネルをあと何往復すればいいかい
Wie
oft
muss
ich
den
verbotenen
Tunnel
noch
hin
und
zurück
durchqueren?
心のきしんでる音
激しく響いては宙に消える
Das
Knarren
meines
Herzens
hallt
heftig
wider
und
verschwindet
im
Nichts.
ミラーに映る僕らは果たして本物?
Sind
wir,
die
sich
im
Spiegel
spiegeln,
wirklich
echt?
今日も明日も無くならないから
Weil
weder
heute
noch
morgen
verschwinden
werden,
ぶつかりながら走ってる
laufen
wir
weiter
und
stoßen
dabei
zusammen.
一瞬の君の声も聞き逃さないように
Um
nicht
einmal
einen
Augenblick
deiner
Stimme
zu
überhören.
終点(ゴール)に着いてしまえば消えるシュガー
トレイン
Wenn
er
den
Endpunkt
erreicht,
verschwindet
der
Sugar
Train.
もっと煙吐き出せ
心忘れて
Stoße
mehr
Rauch
aus,
vergiss
dein
Herz!
無理に冷やした風が
のどの奥に突き刺さり
Der
künstlich
gekühlte
Wind
sticht
tief
in
meine
Kehle
聞きたい事も言いたい事も凍らせた
und
hat
alles,
was
ich
fragen
und
sagen
wollte,
gefrieren
lassen.
今日と明日が見えなくても
Auch
wenn
ich
heute
und
morgen
nicht
sehen
kann,
たしかなものはここにある
etwas
Gewisses
ist
hier.
ぬくもりが焼き付いてる
Die
Wärme
ist
eingebrannt,
二つとない想い
ein
einzigartiges
Gefühl.
今日も明日も見えないから
Weil
ich
weder
heute
noch
morgen
sehen
kann,
震えながら走ってる
laufe
ich
zitternd.
君だけを守れるなら
Wenn
ich
nur
dich
beschützen
kann,
どれだけでも汚れよう
werde
ich
mich
beschmutzen,
so
viel
es
auch
sei.
今にも融けてしまいそうなシュガー
トレイン
Der
Sugar
Train,
der
jeden
Moment
zu
schmelzen
droht,
荷物は投げ捨てて
何処までいこう
lass
uns
das
Gepäck
abwerfen,
wie
weit
wollen
wir
gehen?
汽笛まき散らし
何処まで行こう
Die
Pfeife
laut
ertönen
lassend,
wie
weit
wollen
wir
gehen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tokunaga Akihito
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.