doa - ゼロの気持ち - перевод текста песни на немецкий

ゼロの気持ち - doaперевод на немецкий




ゼロの気持ち
Das Gefühl von Null
アスファルトの匂いにクラッときちゃう
Der Geruch von Asphalt macht mich ganz benommen
まぶしい太陽に目を細めた
Ich kniff die Augen vor der blendenden Sonne zusammen
後ろめたさを感じるほど
So sehr, dass ich mich schuldbewusst fühle
見上げた大空は子供の頃見た空
Der weite Himmel, zu dem ich aufsah, ist der Himmel meiner Kindheit
いつからか胸の
Seit wann wohl, tief in meiner Brust
ずっと奥のほうにしまい込んだもの
habe ich Dinge tief verborgen
不幸じゃない 少し不便になっただけ
Ich bin nicht unglücklich, es ist nur ein wenig umständlicher geworden
言い聞かせて
rede ich mir ein
燃やしてくれ 凍りつく前に
Verbrenn mich, bevor ich erfriere
ゼロの気持ち 取り戻せるくらい
So sehr, dass ich das Gefühl von Null zurückgewinnen kann
勝敗はない 続いていく My Life
Es gibt keinen Sieg oder Niederlage, mein Leben geht weiter
ゼロの気持ち ゼロの気持ち I want it!
Das Gefühl von Null, das Gefühl von Null, ich will es!
街は Bad News に震えあがる
Die Stadt erzittert vor schlechten Nachrichten
僕は適当に話題合わせる
Ich passe mich beiläufig dem Gespräch an
行き場のない思いは 飲み込んで
Gefühle ohne Ziel schlucke ich hinunter
砕いて溶かして
zerkleinere und schmelze sie
ちょうどいい温度に変えていく
und verwandle sie in eine angenehme Temperatur
代わり映えのしない日々に
In diesen eintönigen Tagen
変わり果てた自分がいる
finde ich mich völlig verändert wieder
感情では動かない
Ich handle nicht nach Emotionen
僕もまた危険人物のひとり
Auch ich bin einer der gefährlichen Menschen
燃やしてくれ 捨てきれないもの
Verbrenn mich, die Dinge, die ich nicht wegwerfen kann
ゼロの気持ち 取り戻せるくらい
So sehr, dass ich das Gefühl von Null zurückgewinnen kann
ゴールはない 続いていく My Life
Es gibt kein Ziel, mein Leben geht weiter
ゼロの気持ち ゼロの気持ち I want it!
Das Gefühl von Null, das Gefühl von Null, ich will es!
Life is no bed of roses, Life isn′t fair
Das Leben ist kein Zuckerschlecken, das Leben ist nicht fair
いつも心に真っ赤に燃える太陽を
Immer eine leuchtend rot brennende Sonne im Herzen
理想どおりにいかなくてもいい
Es ist in Ordnung, wenn es nicht nach Idealvorstellungen läuft
笑われたっていい
Es ist in Ordnung, ausgelacht zu werden
胸が疼(うず)くうちに
Solange meine Brust noch schmerzt
剥き出しの自分に会いたい
möchte ich meinem nackten Selbst begegnen
どこまでいったって 僕ら未完成で
Egal wie weit wir gehen, wir sind unvollendet
たどり着いた そこがまたスタートライン
Wo wir ankommen, ist wieder eine Startlinie
勝敗はない 続いていく My Life
Es gibt keinen Sieg oder Niederlage, mein Leben geht weiter
ゼロの気持ち ゼロの気持ち I want it!
Das Gefühl von Null, das Gefühl von Null, ich will es!
燃やしてくれ 捨てきれないもの
Verbrenn mich, die Dinge, die ich nicht wegwerfen kann
ゼロの気持ち 取り戻せるくらい
So sehr, dass ich das Gefühl von Null zurückgewinnen kann
ゴールはない 続いていく My Life
Es gibt kein Ziel, mein Leben geht weiter
ゼロの気持ち ゼロの気持ち I want it!
Das Gefühl von Null, das Gefühl von Null, ich will es!
ゼロの気持ち ゼロの気持ち I want it!
Das Gefühl von Null, das Gefühl von Null, ich will es!
ゼロの気持ち ゼロの気持ち I want it!
Das Gefühl von Null, das Gefühl von Null, ich will es!





Авторы: 大田 紳一郎, 徳永 暁人, 大田 紳一郎, 徳永 暁人


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.