手紙 - doaперевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
元気でやってますか?
Wie
geht
es
dir?
そろそろ寒くて風邪も流行ってるって
Es
wird
langsam
kalt
und
die
Erkältungen
gehen
um,
habe
ich
gehört.
がんばり屋の君はまた首かしげて肩コリとか気にしてそう
Du,
die
du
immer
so
fleißig
bist,
neigst
bestimmt
wieder
den
Kopf
und
machst
dir
Sorgen
um
Schulterverspannungen.
元気でやってますか?
Wie
geht
es
dir?
こっちは相変わらず...
まぁそんな感じ
Mir
geht
es
wie
immer...
naja,
so
ungefähr.
ハンパなく面白い人生はまだ見えそうで見えない
Ein
unglaublich
interessantes
Leben
scheint
immer
noch
zum
Greifen
nah,
aber
doch
unerreichbar.
同じ未来を想像してた
夢は思いのままだったね
Wir
haben
uns
dieselbe
Zukunft
vorgestellt,
die
Träume
waren
so,
wie
wir
sie
uns
wünschten,
nicht
wahr?
まわりと違うこと怖がらず突っ走った
(あのころ)
Ohne
Angst
davor,
anders
zu
sein
als
die
anderen,
sind
wir
einfach
losgestürmt
(damals).
自由って意外ときびしくて
どうしたいのかさえ時々分からなくなる
Freiheit
ist
überraschend
hart,
und
manchmal
weiß
ich
nicht
einmal,
was
ich
eigentlich
will.
「大丈夫。」そう言って今にも君が現れそうな気がした
„Alles
in
Ordnung.“
Ich
hatte
das
Gefühl,
als
würdest
du
jeden
Moment
auftauchen
und
das
sagen.
モノクロの街を選んでそれなりにとけ込んだけど
Ich
habe
eine
monochrome
Stadt
gewählt
und
mich
einigermaßen
eingefügt,
大切なものは色あせていかないように
(いつまでも)
aber
ich
passe
auf,
dass
die
wichtigen
Dinge
nicht
verblassen
(für
immer).
元気でやってますか?
声は聞こえないけど願ってるよ
Wie
geht
es
dir?
Ich
kann
deine
Stimme
nicht
hören,
aber
ich
wünsche
es
mir.
今日の君にまた何事もありませんように
Möge
dir
auch
heute
nichts
zustoßen.
届かない手紙
Ein
Brief,
der
nicht
ankommt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 徳永 暁人, 徳永 暁人
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.