Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
とりとめのない想いはもう終わりにしよう
Die
ziellosen
Gedanken,
lass
uns
sie
nun
beenden.
戻れるような気がした...
そんな気持ちもあった
Ich
fühlte,
als
könnte
ich
zurückkehren...
Ja,
dieses
Gefühl
hatte
ich
auch.
さくらが舞う季節
いつも通った道
Die
Zeit
der
tanzenden
Kirschblüten,
der
Weg,
den
wir
stets
gingen.
ここからもう一度歩きだそう
Von
hier
aus
wollen
wir
von
Neuem
gehen.
もしも君がそばに居なければ
今の僕はここに居ない
Wärst
du
nicht
bei
mir
gewesen,
wäre
ich
jetzt
nicht
hier.
居れるはずもなかった
Ich
hätte
unmöglich
hier
sein
können.
ありがとう
くり返すよ
言えなかった最後のことば
Danke,
ich
sag'
es
immer
wieder,
die
letzten
Worte,
die
ich
dir
nicht
sagen
konnte.
この歌にのせて
君にとどけ
Mit
diesem
Lied,
möge
es
dich
erreichen.
旅立ちの歌
Lied
des
Abschieds.
ぬくもりがあってそれが愛だと知って
Da
war
Wärme,
und
ich
wusste,
das
ist
Liebe.
でも変わらないものなどないと...
わかってた
Doch
ich
wusste
auch,
dass
nichts
für
immer
bleibt...
見上げれば春の空
雲が流れてゆく
Blicke
ich
auf
zum
Frühlingshimmel,
ziehen
Wolken
dahin.
ここから未来へと歩きだそう
Von
hier
aus
wollen
wir
in
die
Zukunft
schreiten.
もしも君が夢を見なければ
今の僕には何も見えない
Hättest
du
nicht
geträumt,
sähe
ich
jetzt
nichts.
見れるはずもなかった
Ich
hätte
unmöglich
etwas
sehen
können.
ありがとう
忘れないよ
勇気をくれたあの日の笑顔
Danke,
ich
vergesse
es
nie,
dein
Lächeln
jenes
Tages,
das
mir
Mut
gab.
この風にのせて
君にとどけ
Mit
diesem
Wind,
möge
es
dich
erreichen.
旅立ちの歌
Lied
des
Abschieds.
生きてる限り旅路はつづく
Solange
wir
leben,
setzt
sich
die
Reise
fort.
誰もが出会いによろこび探して
Jeder
sucht
Freude
in
Begegnungen.
誰もが小さな種をやがて花へ
Jeder
lässt
einen
kleinen
Samen
einst
zur
Blüte
werden.
そうやって今日も泣いたり笑ったり
生きてゆく
So
leben
wir
auch
heute,
weinen
und
lachen,
gehen
unseren
Weg.
もしも君がそばに居なければ
今の僕はここに居ない
Wärst
du
nicht
bei
mir
gewesen,
wäre
ich
jetzt
nicht
hier.
居れるはずもなかった
Ich
hätte
unmöglich
hier
sein
können.
ありがとう
くり返すよ
言えなかった最後のことば
Danke,
ich
sag'
es
immer
wieder,
die
letzten
Worte,
die
ich
dir
nicht
sagen
konnte.
君にとどけ
Möge
es
dich
erreichen.
君が夢を見なければ
今の僕には何も見えない
Hättest
du
nicht
geträumt,
sähe
ich
jetzt
nichts.
見れるはずもなかった
Ich
hätte
unmöglich
etwas
sehen
können.
ありがとう
忘れないよ
勇気をくれたあの日の笑顔
Danke,
ich
vergesse
es
nie,
dein
Lächeln
jenes
Tages,
das
mir
Mut
gab.
この風にのせて
君にとどけ
Mit
diesem
Wind,
möge
es
dich
erreichen.
旅立ちの歌
Lied
des
Abschieds.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 大田 紳一郎, 徳永 暁人, 大田 紳一郎, 徳永 暁人
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.