Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
色あせた僕の自転車には
An
meinem
verblichenen
Fahrrad
sind
二つの大きなキズが残ってる
zwei
große
Schrammen
geblieben.
一つは2人目の女にやぶれた時の
Die
eine,
als
ich
von
der
zweiten
Frau
verlassen
wurde,
もう一つは自分を裏切った時の
die
andere,
als
ich
mich
selbst
betrog.
人もまばらな国道沿いの店に
Zu
dem
Laden
an
der
menschenleeren
Landstraße
缶ビールを買うためだけに走らせた
ließ
ich
es
rollen,
nur
um
Dosenbier
zu
kaufen.
このままどこかへ飛んで行ってしまえば
Wenn
ich
einfach
so
irgendwohin
davonfliegen
würde,
忘れかけてた何かに出逢えるのだろうか
könnte
ich
wohl
etwas
wiederfinden,
das
ich
schon
fast
vergessen
hatte?
運命(さだめ)のない物語
生きてゆくのに臆病で
Eine
Geschichte
ohne
vorbestimmtes
Schicksal,
zu
feige,
um
zu
leben,
いつも同じ場所だけ行き来してたけれど
pendelte
ich
immer
nur
am
selben
Ort
hin
und
her,
doch
これからはいつかの自転車少年みたいに
von
nun
an
möchte
ich
wie
der
Fahrradjunge
von
damals
未だ見ぬ道を
泥んこになって
unbekannte
Wege
erkunden,
mich
im
Schlamm
wälzen
サーチライトが黒い雲を照らす
Suchscheinwerfer
erhellen
die
schwarzen
Wolken,
寂しさと欲望をかき回してる
wühlen
Einsamkeit
und
Begierde
auf.
「責任」というものはただのプライド
Das,
was
man
"Verantwortung"
nennt,
ist
nur
Stolz.
人の求める自分になる必要はない
Es
ist
nicht
nötig,
der
zu
werden,
den
andere
von
einem
erwarten.
ゆずれないものばかり
大人になればそりゃ増えて
Dinge,
von
denen
ich
nicht
lassen
kann,
werden
immer
mehr,
wenn
man
erwachsen
wird,
小さなカゴからいっぱいはみ出しているよ
sie
quellen
aus
dem
kleinen
Korb
heraus.
これからはいつかの自転車少年みたいに
Von
nun
an
möchte
ich
wie
der
Fahrradjunge
von
damals
sein,
何も持たずに
空だけ見上げて
nichts
bei
mir
tragen,
nur
zum
Himmel
aufblicken.
迷ったり悩んだり?
あたりまえの事だから
Sich
verirren,
sich
sorgen?
Das
ist
doch
selbstverständlich.
グラグラな時もハンドルだけはギュッとつかんで
Auch
in
wackeligen
Zeiten
den
Lenker
fest
umgreifen.
そしてまたいつかの自転車少年みたいに
Und
dann
wieder,
wie
der
Fahrradjunge
von
damals,
未だ見ぬ道を
泥んこになって
werde
ich
mich
auf
unbekannten
Wegen,
im
Schlamm
suhlend,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 徳永 暁人, 徳永 暁人
Альбом
CANDLE
дата релиза
23-11-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.