Текст и перевод песни doa - 誰よりも近くにいるのに
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
誰よりも近くにいるのに
The Moment Of Our Closeness
50センチ四方の枕に寄り添い
外は夕立の騒音
On
a
50cm
square
pillow,
we
snuggle
together
amidst
the
evening
thunderstorm's
clamor
もう少しここに居ていいという感じに
フタが閉められた午後
Afternoon
settles
in
as
the
lid
is
closed,
leaving
a
sense
of
blissful
contentment
頬に君の髪が吸いついて
短く区切る会話
つなぐ糸
Your
hair
brushes
against
my
cheek
as
we
converse,
our
words
like
threads
connecting
us
誰よりも近くにいるのに
しびれるような一瞬さえ惜しくて
Though
we're
closer
than
any,
I
fear
wasting
even
the
briefest
moments
of
this
electrifying
closeness
張り裂けそうな本音と悲鳴を
伝えたくて
I
long
to
convey
the
deafening
truths
and
cries
that
tear
at
my
heart
どちらからでもなく抱き合う
And
so
we
embrace,
neither
one
initiating
the
gesture
時計を外した腕に時間はなく
季節さえ止まったかのよう
Time
ceases
to
exist
on
our
wristwatches,
seasons
suspended
as
if
by
magic
点滅してる無様で根深い不安を
洗い流せるものはなに
What
can
wash
away
the
gnawing,
futile
anxiety
that
flickers
within
me?
いつかは全て消えゆく世界で
ふるえるほどなくしたくないものがある
In
a
world
destined
to
fade,
there
are
things
I
fear
losing,
things
that
make
me
tremble
誰よりも近くにいるのに
肝心なことだけ言葉にならなくて
Though
we're
closer
than
any,
the
essence
of
my
feelings
remains
unspoken
燃え尽きそうな赤い炎を
守りたくて
I
yearn
to
protect
the
crimson
embers
that
flicker
within
us
どちらからでもなく重ね合う
And
so
we
overlap,
neither
one
initiating
the
motion
深い深い海の底から
まるで遠い水面を見上げているよう
From
the
depths
of
an
unfathomable
sea,
I
gaze
up
as
if
from
a
distant
surface
声が白く泡になって
ひどく聞き取れないまま
消えてしまいそう
My
voice
bubbles
to
the
surface,
faint
and
elusive,
fading
into
nothingness
苦しみが交差する視線の先で
濡れた言葉でもいいから
綴ってよ
Our
eyes
meet,
their
gaze
heavy
with
shared
anguish.
Paint
me
a
picture
with
your
tear-stained
words
誰よりも近くにいるのに
しびれるような一瞬さえ惜しくて
Though
we're
closer
than
any,
I
fear
wasting
even
the
briefest
moments
of
this
electrifying
closeness
張り裂けそうな本音と悲鳴を
I
long
to
convey
the
deafening
truths
and
cries
that
tear
at
my
heart
伝えたくて
どちらからでもなく抱き合う
And
so
we
embrace,
neither
one
initiating
the
gesture
雷鳴が
どこからでもなく響いてる
Thunder
echoes
from
every
direction
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 徳永暁人
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.