Текст и перевод песни dream - Reality
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
声にならない
この想いを抱きしめて
Embracing
these
unspoken
emotions
果てしなく続いてる
約束の場所へ行こう
Let's
journey
to
the
boundless
promised
land
いつもこんなものだと自信が消えかけていた
My
belief
had
faltered,
thinking
it
would
always
be
this
way
君の弱い顔を初めて見た
For
the
first
time,
I
saw
your
vulnerable
side
ビルの隙間にひとり隠れているんじゃなくて
Don't
hide
alone
in
the
crevices
of
the
city
少しづつ
夢へと走り出そう
Let's
start
running
towards
our
dreams,
little
by
little
離れているけど心はいつでもそばに
Though
we're
apart,
my
heart
is
always
by
your
side
感じられるふたり
涙と悲しみを強さに変えよう
We
can
feel
each
other,
let's
transform
our
tears
and
sorrow
into
strength
どんな時でも
私らしく伝えたい
I
want
to
convey
my
genuine
self,
no
matter
what
君がいる
それだけで
自然に笑っていられる
Having
you
by
my
side
makes
me
smile
naturally
夢へと近づく時にきっと生まれ出す
As
we
pursue
our
dreams,
it
will
surely
emerge
守りたいモノひとつ
誰にもきっとあるから
For
we
all
have
something
we
hold
dear
君の涙のわけを聞くのが怖かったけど
I
was
afraid
to
ask
why
you
were
crying
淋しそうに背中が震えていた
Your
lonely
back
trembled
傷を負っても止まることなく
歩き出せたら
If
we
can
keep
walking,
even
with
wounds
いつだって私はここにいるよ
Know
that
I'll
always
be
here
for
you
どこか冷めたような
気持ちで過ごしてたけど
I
used
to
live
with
a
sense
of
detachment
君の一言が
心にやさしく温かく伝わる
But
your
words
gently
warm
my
heart
どんな時でも君が君でいられる様に
May
you
always
be
true
to
yourself
目を閉じて
祈ってる
夢のかけらを集めて
I
close
my
eyes
and
pray,
gathering
fragments
of
dreams
ときめくこの想い
風に乗せて伝えよう
Let
me
convey
these
stirring
emotions
on
the
wings
of
the
wind
譲れないモノひとつ
誰にもきっとあるから
For
we
all
have
something
we
hold
dear
離れているけど心はいつでもそばに
Though
we're
apart,
my
heart
is
always
by
your
side
感じられるふたり
涙と悲しみを強さに変えよう
We
can
feel
each
other,
let's
transform
our
tears
and
sorrow
into
strength
どんな時でも
私らしく伝えたい
I
want
to
convey
my
genuine
self,
no
matter
what
君がいる
それだけで
自然に笑っていられる
Having
you
by
my
side
makes
me
smile
naturally
夢へと近づく時にきっと生まれ出す
As
we
pursue
our
dreams,
it
will
surely
emerge
守りたいモノひとつ
誰にもきっとあるから
For
we
all
have
something
we
hold
dear
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mai Matsumuro, Yasuo Ootani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.